„Kleinigkeit“: Femininum KleinigkeitFemininum | féminin f <Kleinigkeit; Kleinigkeiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rien, bagatelle, futilité, vétille bagatelle, peu de chose, rien rienMaskulinum | masculin m Kleinigkeit (≈ Bagatelle) Kleinigkeit (≈ Bagatelle) bagatelleFemininum | féminin f Kleinigkeit Kleinigkeit futilitéFemininum | féminin f Kleinigkeit Kleinigkeit vétilleFemininum | féminin f Kleinigkeit Kleinigkeit Beispiele es kostet die Kleinigkeit von einer Million umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron cela coûte la bagatelle d’un million es kostet die Kleinigkeit von einer Million umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron Beispiele eine Kleinigkeit (≈ ein wenig) un petit quelque chose eine Kleinigkeit (≈ ein wenig) eine Kleinigkeit essen, schenkenetc., und so weiter | et cetera etc manger, offrir,etc., und so weiter | et cetera etc un petit quelque chose eine Kleinigkeit essen, schenkenetc., und so weiter | et cetera etc bagatelleFemininum | féminin f Kleinigkeit leichte Aufgabe Kleinigkeit leichte Aufgabe peuMaskulinum | masculin m de chose Kleinigkeit Kleinigkeit rienMaskulinum | masculin m Kleinigkeit Kleinigkeit
„Esse“: Femininum Esse [ˈɛsə]Femininum | féminin f <Esse; Essen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cheminée cheminéeFemininum | féminin f Esse Esse
„Esser“: Maskulinum EsserMaskulinum | masculin m <Essers; Esser> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mangeur mangeurMaskulinum | masculin m Esser Esser Beispiele ein guter Esser sein être un gros mangeur ein guter Esser sein
„eine“ eine Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eine → siehe „ein“ eine → siehe „ein“
„essen“: transitives Verb | intransitives Verb essen [ˈɛsən]transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <du isst; er isst; aß; gegessen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) manger, prendre son repas manger essen essen prendre son repas essen essen Beispiele kalt, warm essen prendre un repas froid, chaud kalt, warm essen etwas gern essen aimeretwas | quelque chose qc etwas gern essen essen gehen aller au restaurant essen gehen chinesischetc., und so weiter | et cetera etc essen gehen aller manger dans un restaurant chinois,etc., und so weiter | et cetera etc chinesischetc., und so weiter | et cetera etc essen gehen es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird sprichwörtlich | proverbesprichw tout s’arrange à la longue es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird sprichwörtlich | proverbesprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Essen“: Neutrum EssenNeutrum | neutre n <Essens; Essen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) repas, nourriture repasMaskulinum | masculin m Essen (≈ Mahlzeit) Essen (≈ Mahlzeit) nourritureFemininum | féminin f Essen (≈ Nahrung) Essen (≈ Nahrung) Beispiele jemanden zum Essen einladen inviterjemand | quelqu’un qn à manger jemanden zum Essen einladen Essen auf Rädern keine direkte Übersetzung service social de livraison de repas à domicile Essen auf Rädern
„serein“: adjectif (qualificatif) serein [səʀɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-eine [-ɛn]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ruhig, ausgeglichen, leidenschaftslos heiter ruhig serein (≈ calme) serein (≈ calme) ausgeglichen serein personne serein personne leidenschaftslos serein serein Beispiele jugement serein leidenschaftsloses Urteil jugement serein heiter serein temps, ciel serein temps, ciel
„Widerwille“: Maskulinum WiderwilleMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) répugnance, aversion répugnanceFemininum | féminin f (pour) Widerwille gegen Widerwille gegen aversionFemininum | féminin f (pour, contre) Widerwille (≈ Abneigung) Widerwille (≈ Abneigung) Beispiele mit Widerwillen essen auch | aussia. umgangssprachlich | familierumg manger du bout des dents mit Widerwillen essen auch | aussia. umgangssprachlich | familierumg
„unmanierlich“: Adjektiv unmanierlichAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) qui n’a pas de bonnes manières, de savoir-vivre qui n’a pas de bonnes manières, de savoir-vivre unmanierlich unmanierlich „unmanierlich“: Adverb unmanierlichAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ne pas savoir se tenir convenablement à table Beispiele unmanierlich essen ne pas savoir se tenir (convenablement) à table unmanierlich essen
„fettarm“: Adjektiv fettarmAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) peu gras, allégé, maigre, écrémé peu gras fettarm fettarm allégé fettarm Käse, Joghurt fettarm Käse, Joghurt maigre fettarm fettarm écrémé fettarm Milch fettarm Milch „fettarm“: Adverb fettarmAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ne pas manger gras Beispiele fettarm essen ne pas manger gras fettarm essen