„Sause“: Femininum Sause [ˈzauzə]Femininum | feminine f <Sause; Sausen> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pub crawl... bar-hop... booze-up... bash... to go on a pub crawl... to go bar-hopping... Beispiele eine Sause machen Zechtour pub crawl britisches Englisch | British EnglishBr eine Sause machen Zechtour eine Sause machen bar-hop amerikanisches Englisch | American EnglishUS eine Sause machen eine Sause machen Trinkgelage booze-up, binge, bender eine Sause machen Trinkgelage eine Sause machen großes Fest bash eine Sause machen großes Fest eine Sause machen in der Kneipe to go on a pub crawl amerikanisches Englisch | American EnglishUS eine Sause machen in der Kneipe eine Sause machen to go bar-hopping amerikanisches Englisch | American EnglishUS eine Sause machen eine Sause machen ausgelassen feiern to have a booze-up eine Sause machen ausgelassen feiern eine Sause machen groß feiern to have a bash eine Sause machen groß feiern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„sausen“: intransitives Verb sausen [ˈzauzən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) whizz, whistle rush, howl, whistle buzz rush, dash, shoot, tear, scoot Weitere Beispiele... whiz(z), whistle sausen von Geschoss etc sausen von Geschoss etc Beispiele die Kugeln sausten durch die Luft the bullets whizzed through the air die Kugeln sausten durch die Luft rush sausen besonders von Wind <h> whistle sausen besonders von Wind <h> sausen besonders von Wind <h> howl sausen stärker <h> sausen stärker <h> Beispiele der Wind sauste in den Bäumen <h> the wind was whistling through the trees der Wind sauste in den Bäumen <h> buzz sausen von Ohren, Kopf <h> sausen von Ohren, Kopf <h> Beispiele die Ohren sausen mir <h> my ears are buzzing die Ohren sausen mir <h> rush sausen von Menschen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> dash sausen von Menschen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> shoot sausen von Menschen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> tear sausen von Menschen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> scoot sausen von Menschen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> sausen von Menschen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> Beispiele der Radfahrer sauste um die Ecke <sein> the cyclist shot round the corner der Radfahrer sauste um die Ecke <sein> sause mal schnell zum Kaufmann! <sein> run (oder | orod scoot) over to the grocer(’s)! sause mal schnell zum Kaufmann! <sein> in den Graben sausen mit Auto <sein> to ditch one’s car, to be ditched in den Graben sausen mit Auto <sein> durch eine Prüfung sausen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl <sein> to flunk an exam to fail an exam britisches Englisch | British EnglishBr amerikanisches Englisch | American EnglishUS durch eine Prüfung sausen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl <sein> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas sausen lassen Vorhaben etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to pass onetwas | something sth etwas sausen lassen Vorhaben etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ein Konzert sausen lassen to give a concert a miss ein Konzert sausen lassen Beispiele jemanden sausen lassen bei einer Prüfung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to fail (flunk amerikanisches Englisch | American EnglishUSjemand | somebody sb jemanden sausen lassen bei einer Prüfung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden sausen lassen Freundin etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to dumpjemand | somebody sb jemanden sausen lassen Freundin etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele einen sausen lassen vulgär | vulgarvulg to let off to crack amerikanisches Englisch | American EnglishUS to fart einen sausen lassen vulgär | vulgarvulg „sausen“: unpersönliches Verb sausen [ˈzauzən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) my ears are buzzing Beispiele es saust mir in den Ohren my ears are buzzing es saust mir in den Ohren „'Sausen“: Neutrum sausenNeutrum | neuter n <Sausens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) whizz, whistle rush, howl, whistle buzz whiz(z), whistle sausen eines Geschosses sausen eines Geschosses rush sausen des Windes whistle sausen des Windes sausen des Windes howl sausen stärker sausen stärker buzz sausen in den Ohren sausen in den Ohren
„Saus“: Maskulinum Saus [zaus]Maskulinum | masculine m <Sauses; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to lead a wild life... Beispiele nur in in Saus und Braus leben verschwenderisch umgangssprachlich | familiar, informalumg to live (oder | orod be) in the lap of luxury, to live the high life nur in in Saus und Braus leben verschwenderisch umgangssprachlich | familiar, informalumg nur in in Saus und Braus leben ausschweifend umgangssprachlich | familiar, informalumg to lead a wild life, to indulge in riotous living, to live it up nur in in Saus und Braus leben ausschweifend umgangssprachlich | familiar, informalumg
„zur.“: Abkürzung zur.Abkürzung | abbreviation abk (= zurück) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) back back zur. zur. Beispiele zur. an return to zur. an
„Braus“: Maskulinum Braus [braus]Maskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to live it up Beispiele nur in in Saus und Braus leben umgangssprachlich | familiar, informalumg to live it up nur in in Saus und Braus leben umgangssprachlich | familiar, informalumg
„zurück“: Adverb zurück [tsuˈrʏk]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) back Weitere Beispiele... back zurück örtlichund | and u. zeitlichauch | also a. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT zurück örtlichund | and u. zeitlichauch | also a. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Beispiele einige Jahre [Stationen] zurück a few years [stations] back einige Jahre [Stationen] zurück ich bin gleich wieder zurück I’ll be back in a minute ich bin gleich wieder zurück einmal Stuttgart und zurück Eisenbahn | railwaysBAHN a round-trip ticket to Stuttgart, please amerikanisches Englisch | American EnglishUS einmal Stuttgart und zurück Eisenbahn | railwaysBAHN einmal Stuttgart und zurück (a) return to Stuttgart, please britisches Englisch | British EnglishBr einmal Stuttgart und zurück hin wurden wir gefahren, aber zurück mussten wir laufen we were taken there (by caroder | or od by bus) but we had to walk back hin wurden wir gefahren, aber zurück mussten wir laufen Dr. med. X vom Urlaub zurück Dr. X is back from his vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS Dr. X is back from his holiday britisches Englisch | British EnglishBr Dr. med. X vom Urlaub zurück zurück zur Natur back to nature zurück zur Natur zurück! halt, nicht weitergehen go back! zurück! halt, nicht weitergehen zurück! Platz machen stand back! make way! zurück! Platz machen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele zurück sein in der Schule to be lagging behind zurück sein in der Schule zurück sein nicht mit der Zeit gegangen sein to be behind the times zurück sein nicht mit der Zeit gegangen sein zurück sein von Bäumen, Blumen, Pflanzen etc to be late zurück sein von Bäumen, Blumen, Pflanzen etc in Englisch ist er sehr zurück he is lagging behind (oder | orod he is behind the others) in English in Englisch ist er sehr zurück in seiner (geistigen [körperlichen]) Entwicklung zurück sein to be a late developer in seiner (geistigen [körperlichen]) Entwicklung zurück sein die Obstbäume sind in diesem Jahr noch sehr zurück the fruit trees are very late this year die Obstbäume sind in diesem Jahr noch sehr zurück Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele hin und zurück there and back hin und zurück zweimal Köln hin und zurück two round trips amerikanisches Englisch | American EnglishUS to Cologne two returns britisches Englisch | British EnglishBr to Cologne zweimal Köln hin und zurück eine Fahrkarte hin und zurück a round-trip ticket amerikanisches Englisch | American EnglishUS a return (ticket) britisches Englisch | British EnglishBr eine Fahrkarte hin und zurück Beispiele an Absender zurück POSTW return to sender an Absender zurück POSTW Beispiele acht Punkte zurück Sport | sportsSPORT eight points down (oder | orod behind) acht Punkte zurück Sport | sportsSPORT „Zu'rück“: Neutrum zurückNeutrum | neuter n <Zurücks; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) there’s no going back Beispiele es gibt kein Zurück mehr there’s no going back es gibt kein Zurück mehr
„Sauser“: Maskulinum Sauser [ˈzauzər]Maskulinum | masculine m <Sausers; Sauser> süddeutsch | South Germansüdd Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fermenting new wine (fermenting) new wine Sauser Sauser
„hin- und zurück…“: Zusammensetzung, Kompositum hin- und zurück…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) back and forth, to and fro, backwards and forwards back and forth hin- und zurück… hin- und her… to and fro hin- und zurück… hin- und her… backwards and forwards hin- und zurück… hin- und her… hin- und zurück… hin- und her…
„zurückwollen“: intransitives Verb zurückwollenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) want to go back want to come back want to go back zurückwollen zurückwollen want to come back zurückwollen hierher, zu uns etc zurückwollen hierher, zu uns etc „zurückwollen“: transitives Verb zurückwollentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I want my money back Beispiele ich will mein Geld zurück I want my money back ich will mein Geld zurück
„zurückreichen“: transitives Verb zurückreichentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hand back return pass back hand (etwas | somethingsth) back zurückreichen wiedergeben zurückreichen wiedergeben return zurückreichen Unterlagen, Schriftstücke etc zurückreichen Unterlagen, Schriftstücke etc pass (oder | orod hand) (etwas | somethingsth) back zurückreichen nach hinten reichen zurückreichen nach hinten reichen „zurückreichen“: intransitives Verb zurückreichenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) go back date back go back zurückreichen zurückreichen Beispiele sein Gedächtnis reicht weit zurück his memory goes a long way back sein Gedächtnis reicht weit zurück date (oder | orod go) back zurückreichen sich zurückverfolgen lassen zurückreichen sich zurückverfolgen lassen Beispiele die Geschichte dieser Stadt reicht zurück bis ins Mittelalter the history of this town dates back to the Middle Ages die Geschichte dieser Stadt reicht zurück bis ins Mittelalter