„Grundstück“: Neutrum GrundstückNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) property, real estate, realty plot of land plot (oder | orod piece) of land Grundstück Stück Land Grundstück Stück Land Beispiele unbebautes Grundstück undeveloped plot of land unbebautes Grundstück property Grundstück Besitz Grundstück Besitz real estate Grundstück großes realty Grundstück großes Grundstück großes Beispiele bebautes Grundstück developed (oder | orod built-up) property bebautes Grundstück das angrenzende Grundstück the adjoining property das angrenzende Grundstück auf dem Grundstück on the premises auf dem Grundstück
„Verlass“: Maskulinum Verlass [-ˈlas]Maskulinum | masculine m <Verlasses; keinPlural | plural pl> Verlaß <Verlasses; keinPlural | plural pl> alte RechtschreibungAR Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) there is no relying upon him... you can always rely upon him... Beispiele es ist kein Verlass auf ihn, auf ihn ist kein Verlass in Wendungen wie there is no relying (up)on him, he cannot be relied (oder | orod depended) (up)on es ist kein Verlass auf ihn, auf ihn ist kein Verlass in Wendungen wie auf ihn ist immer Verlass you can always rely (up)on him, he can always be relied on auf ihn ist immer Verlass
„beleihen“: transitives Verb beleihentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to lend money on... to raise a mortgage on an estate... Beispiele etwas beleihen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld geben to lend money onetwas | something sth, to grant a loan onetwas | something sth auch | alsoa. loan amerikanisches Englisch | American EnglishUS money onetwas | something sth, to grant a loan onetwas | something sth etwas beleihen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld geben etwas beleihen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld bekommen to raise money (oder | orod a loan) onetwas | something sth etwas beleihen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld bekommen ein Grundstück beleihen to raise a mortgage on an estate ein Grundstück beleihen beleihen Geschichte | historyHIST → siehe „belehnen“ beleihen Geschichte | historyHIST → siehe „belehnen“
„unbebaubar“: Adjektiv unbebaubar [ˌʊnbəˈbaubaːr; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) uncultivatable, untillable not suitable for development uncultivatable unbebaubar Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Acker untillable unbebaubar Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Acker unbebaubar Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Acker not suitable for development unbebaubar Bauwesen | buildingBAU unbebaubar Bauwesen | buildingBAU Beispiele ein unbebaubares Grundstück [Gelände] a plot [an area] not suitable for development ein unbebaubares Grundstück [Gelände] ein unbebaubares Grundstück [Gelände] durch Bauverbot a plot [a site] where building is not permitted ein unbebaubares Grundstück [Gelände] durch Bauverbot
„verlassen“: Adjektiv verlassenAdjektiv | adjective adj <verlassener; verlassenst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abandoned, deserted, forsaken forlorn, desolate, friendless lonely, lonesome abandoned, deserted, derelict solitary, lonely desolate, bleak abandoned verlassen allein gelassen deserted verlassen allein gelassen forsaken verlassen allein gelassen verlassen allein gelassen Beispiele sie fühlte sich von Gott und der Welt (oder | orod den Menschen) verlassen she felt forsaken by God and man sie fühlte sich von Gott und der Welt (oder | orod den Menschen) verlassen du bist wohl ganz von Gott verlassen, du bist wohl von allen guten Geistern verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be out of your mind, you must be crazy du bist wohl ganz von Gott verlassen, du bist wohl von allen guten Geistern verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg forlorn verlassen alleinund | and u. hilflos desolate verlassen alleinund | and u. hilflos friendless verlassen alleinund | and u. hilflos verlassen alleinund | and u. hilflos Beispiele er fühlte sich ganz verlassen he felt quite forlorn er fühlte sich ganz verlassen lonely verlassen alleinund | and u. einsam verlassen alleinund | and u. einsam lonesome amerikanisches Englisch | American EnglishUS verlassen verlassen abandoned verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR zurückgelassen, herrenlos deserted verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR zurückgelassen, herrenlos derelict verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR zurückgelassen, herrenlos verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR zurückgelassen, herrenlos Beispiele ein verlassenes Auto an abandoned car ein verlassenes Auto solitary verlassen einsam gelegen lonely verlassen einsam gelegen verlassen einsam gelegen Beispiele ein verlassenes Haus a solitary house ein verlassenes Haus desolate verlassen öd bleak verlassen öd verlassen öd Beispiele eine verlassene Gegend a desolate region eine verlassene Gegend
„verlassen“: transitives Verb verlassentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) leave leave, stray from quit in the lurch, forsake leave, evacuate leave verlassen weggehen von verlassen weggehen von Beispiele er verließ das Haus [die Party] um 11 Uhr he left the house [the party] at 11 o’clock er verließ das Haus [die Party] um 11 Uhr seine Freunde für immer verlassen to leave one’s friends for good seine Freunde für immer verlassen das Buch hat die Presse verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the book has left the press das Buch hat die Presse verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leave verlassen Route, Weg etc stray from verlassen Route, Weg etc verlassen Route, Weg etc quit verlassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm verlassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm abandon, desert, leave (jemand | somebodysb) (in the lurch), forsake verlassen im Stich lassen verlassen im Stich lassen Beispiele alle haben uns verlassen everyone has abandoned us alle haben uns verlassen die Familie verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR to abandon one’s family die Familie verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR aller Mut hatte ihn verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig all his courage had deserted (oder | orod failed) him aller Mut hatte ihn verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Besinnung verließ mich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I lost consciousness die Besinnung verließ mich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig und da (oder | orod dann) verließen sie ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg and that’s it und da (oder | orod dann) verließen sie ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg die Ratten verlassen das sinkende Schiff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the rats are deserting the sinking ship die Ratten verlassen das sinkende Schiff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen leave verlassen Militär, militärisch | military termMIL evacuate verlassen Militär, militärisch | military termMIL verlassen Militär, militärisch | military termMIL „Verlassen“: Neutrum verlassenNeutrum | neuter n <Verlassens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) desertion, abandonment Beispiele vor [nach] Verlassen des Gebäudesetc., und so weiter | et cetera, and so on etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> before [after] leaving the buildingetc., und so weiter | et cetera, and so on etc vor [nach] Verlassen des Gebäudesetc., und so weiter | et cetera, and so on etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> desertion verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR abandonment verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele böswilliges Verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR wil(l)ful abandonment böswilliges Verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
„verlassen“: reflexives Verb verlassenreflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) you can rely on him... you can rely on him to come... to trust to luck... you can rely on that... I would not bank on the weather staying fine... take my word for it! take it from me! mark my words!... Beispiele sich auf jemanden [etwas] verlassen to rely (oder | orod depend, count) (up)onjemand | somebody sb [sth] sich auf jemanden [etwas] verlassen man kann sich auf ihn verlassen you can rely on him, he can be relied (up)on man kann sich auf ihn verlassen du kannst dich darauf verlassen, dass er kommt you can rely on him to come, you can count on him coming du kannst dich darauf verlassen, dass er kommt ich würde mich nicht darauf verlassen, dass das Wetter gut bleibt I would not bank on the weather staying fine ich würde mich nicht darauf verlassen, dass das Wetter gut bleibt sich auf sein Glück verlassen to trust to luck sich auf sein Glück verlassen darauf kannst du dich verlassen you can rely on that darauf kannst du dich verlassen darauf kannst du dich verlassen verstärkend umgangssprachlich | familiar, informalumg you can (oder | orod may) be sure of that! darauf kannst du dich verlassen verstärkend umgangssprachlich | familiar, informalumg verlass dich drauf! umgangssprachlich | familiar, informalumg take my word for it! take it from me! mark my words! verlass dich drauf! umgangssprachlich | familiar, informalumg worauf du dich verlassen kannst! umgangssprachlich | familiar, informalumg that you can (oder | orod may) be sure of! worauf du dich verlassen kannst! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Komfortzone“: Femininum KomfortzoneFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) comfort zone comfort zone Komfortzone Komfortzone Beispiele seine Komfortzone verlassen haben to be out of one's comfort zone seine Komfortzone verlassen haben
„abzäunen“: transitives Verb abzäunentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fence off fence in fence off abzäunen abgrenzen abzäunen abgrenzen Beispiele das Grundstück muss gegen die anderen abgezäunt werden the plot of land must be fenced off from the others das Grundstück muss gegen die anderen abgezäunt werden fence in abzäunen einzäunen abzäunen einzäunen Beispiele die Weide abzäunen to fence in the pasture die Weide abzäunen
„böswillig“: Adjektiv böswilligAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) malevolent, malicious malicious, willful, wilful malevolent böswillig mit böser Absicht malicious böswillig mit böser Absicht böswillig mit böser Absicht Beispiele eine böswillige Verleumdung schriftlich malicious libel eine böswillige Verleumdung schriftlich eine böswillige Verleumdung mündlich malicious slander eine böswillige Verleumdung mündlich böswilliger Anruf malicious call, nuisance call böswilliger Anruf malicious böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR wilful böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR willful besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele in böswilliger Absicht with malice aforethought (oder | orod prepense) in böswilliger Absicht böswilliges Verlassen von Ehegatten wil(l)ful (oder | orod malicious) desertion, malicious abandonment, desertion without cause böswilliges Verlassen von Ehegatten „böswillig“: Adverb böswilligAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) malevolently, maliciously wilfully, willfully, with malice aforethought malevolently böswillig maliciously böswillig böswillig wilfully böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR auch | alsoa. willfully, with malice aforethought (oder | orod prepense) amerikanisches Englisch | American EnglishUS böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele böswillig handeln to act with malice aforethought böswillig handeln jemanden böswillig verlassen to desertjemand | somebody sb wil(l)fully jemanden böswillig verlassen