Deutsch-Englisch Übersetzung für "stehlst"

"stehlst" Englisch Übersetzung

stehlen
[ˈʃteːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <stiehlt; stahl; gestohlen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • steal
    stehlen Geld etc
    stehlen Geld etc
Beispiele
  • jemandem die Zeit stehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to waste sb’s time
    jemandem die Zeit stehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dem lieben Gott die Zeit stehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dem lieben Gott die Zeit stehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ich musste mir die Zeit dafür regelrecht stehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    I really had to struggle to find the time for it
    ich musste mir die Zeit dafür regelrecht stehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • kidnap
    stehlen Kinder etc
    stehlen Kinder etc
  • steal, plagiarizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    stehlen eine Idee etc
    lift
    stehlen eine Idee etc
    stehlen eine Idee etc
  • rustle
    stehlen Vieh
    stehlen Vieh
stehlen
[ˈʃteːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • du sollst nicht stehlen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    thou shalt not steal
    du sollst nicht stehlen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • woher nehmen und nicht stehlen? umgangssprachlich | familiar, informalumg
    where do you expect me to get that?
    woher nehmen und nicht stehlen? umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • stehlen wie ein Rabe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pinch anything that’s not tied down
    stehlen wie ein Rabe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
stehlen
[ˈʃteːlən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sneak
    stehlen mit negativer Absicht
    stehlen mit negativer Absicht
Beispiele
  • sich in jemandes Vertrauen stehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to sneak into sb’s confidence
    sich in jemandes Vertrauen stehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sich aus etwas stehlen vermeiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to get (oder | orod wriggle one’s way) out ofetwas | something sth
    sich aus etwas stehlen vermeiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
stehlen
Neutrum | neuter n <Stehlens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • theft
    stehlen Diebstahl
    stehlen Diebstahl
  • larceny
    stehlen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    stehlen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • plagiarism
    stehlen einer Idee etc
    stehlen einer Idee etc
Stehler
Maskulinum | masculine m <Stehlers; Stehler> StehlerinFemininum | feminine f <Stehlerin; Stehlerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Hehler
Maskulinum | masculine m <Hehlers; Hehler>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • receiver of stolen goods
    Hehler Rechtswesen | legal term, lawJUR von Diebesgut
    Hehler Rechtswesen | legal term, lawJUR von Diebesgut
Beispiele
  • accessory after the fact
    Hehler Rechtswesen | legal term, lawJUR der Beihilfe Schuldiger
    Hehler Rechtswesen | legal term, lawJUR der Beihilfe Schuldiger
Herrgott
Maskulinum | masculine m <Herrgott(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (the) Lord, God
    Herrgott
    Herrgott
Beispiele
Rabe
[ˈraːbə]Maskulinum | masculine m <Raben; Raben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • raven
    Rabe Zoologie | zoologyZOOL Corvus corax
    Rabe Zoologie | zoologyZOOL Corvus corax
Beispiele
  • ein weißer Rabe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ein weißer Rabe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • stehlen wie ein Rabe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pinch anything that’s not tied down
    stehlen wie ein Rabe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • du bist ja schwarz wie ein Rabe! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you’re (as) black as soot!
    du bist ja schwarz wie ein Rabe! umgangssprachlich | familiar, informalumg
ertappen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • catch (jemand | somebodysb) (unaware[s]), surprise
    ertappen
    ertappen
Beispiele
  • jemanden beim Stehlen [bei einer Lüge] ertappen
    to catchjemand | somebody sb stealing [lying]
    jemanden beim Stehlen [bei einer Lüge] ertappen
ertappen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich bei etwas ertappen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to catch oneself doingetwas | something sth
    sich bei etwas ertappen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ich ertappte mich bei dem Gedanken an (Akkusativ | accusative (case)akk) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ich ertappte mich bei dem Gedanken an (Akkusativ | accusative (case)akk) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Hang
[haŋ]Maskulinum | masculine m <Hang(e)s; Hänge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nördlicher Hang des Berges
    north(ern) slope of the mountain
    nördlicher Hang des Berges
  • das Haus liegt am Hang
    the house is situated on the slope (oder | orod stands on the hillside)
    das Haus liegt am Hang
  • slip-off slope
    Hang Geologie | geologyGEOL Gleithang
    Hang Geologie | geologyGEOL Gleithang
  • undercut bank
    Hang Geologie | geologyGEOL Prallhang
    Hang Geologie | geologyGEOL Prallhang
Beispiele
  • (zu) Neigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    inclination (for, toward[s]), tendency (toward[s]), bent (for, toward[s]), propensity (for, toward[s]), addiction (to), proneness (to), penchant (for), proclivity (toward[s])
    (zu) Neigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • er hat einen Hang zum Stehlen [zur Traurigkeit] <nurSingular | singular sg>
    he has a tendency to steal [be sad]
    er hat einen Hang zum Stehlen [zur Traurigkeit] <nurSingular | singular sg>
  • sie hat einen Hang zur Faulheit <nurSingular | singular sg>
    she is inclined to be lazy
    sie hat einen Hang zur Faulheit <nurSingular | singular sg>
  • hanging position
    Hang Sport | sportsSPORT <nurSingular | singular sg>
    Hang Sport | sportsSPORT <nurSingular | singular sg>
Beispiele
hernehmen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • get
    hernehmen bekommen
    take
    hernehmen bekommen
    hernehmen bekommen
Beispiele
Beispiele
  • (sichDativ | dative (case) dat) jemanden hernehmen vornehmen
    to takejemand | somebody sb to task
    (sichDativ | dative (case) dat) jemanden hernehmen vornehmen
  • (sichDativ | dative (case) dat) jemanden hernehmen die Leviten lesen
    to givejemand | somebody sb a (good) talking-to
    (sichDativ | dative (case) dat) jemanden hernehmen die Leviten lesen
  • jemanden richtig hernehmen
    to makejemand | somebody sb work hard (oder | orod sweat
    jemanden richtig hernehmen
Sucht
[zʊxt]Femininum | feminine f <Sucht; Süchte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • greed (nach for)
    Sucht nach Geld, Reichtum etc
    Sucht nach Geld, Reichtum etc
Beispiele
Beispiele
  • (nach) Medizin | medicineMED nach Rauschgift, Drogen, Alkohol etc
    addiction (to)
    (nach) Medizin | medicineMED nach Rauschgift, Drogen, Alkohol etc
  • (nach) Medizin | medicineMED nach Rauschgift, Drogen, Alkohol etc, Manie
    (nach) Medizin | medicineMED nach Rauschgift, Drogen, Alkohol etc, Manie
  • Sucht erregend, Sucht erzeugend Medizin | medicineMED Droge etc
    Sucht erregend, Sucht erzeugend Medizin | medicineMED Droge etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fallende Sucht Medizin | medicineMED arch → siehe „Epilepsie
    fallende Sucht Medizin | medicineMED arch → siehe „Epilepsie
woher
[vo-]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • woher kommst du? von wo
    where are you coming from?
    woher kommst du? von wo
  • woher kommst du? woher stammst du
    where do you come from?
    woher kommst du? woher stammst du
  • woher des Wegs? literarisch | literaryliteroder | or od humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    where are you coming from?
    woher des Wegs? literarisch | literaryliteroder | or od humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
woher
[vo-]Relativ…(z.B. Pronomen) | relative relAdverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • where … from
    woher
    woher
Beispiele