Deutsch-Englisch Übersetzung für "discontinuous term"
"discontinuous term" Englisch Übersetzung
discontinuous
[diskənˈtinjuəs]adjective | Adjektiv adjÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- unterbrochen, mit Unterbrechungendiscontinuous interrupteddiscontinuous interrupted
- zusammenhang(s)los, unzusammenhängenddiscontinuous events, factset cetera, and so on | etc., und so weiter etcdiscontinuous events, factset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- diskontinuierlich, unstetigdiscontinuous mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYSdiscontinuous mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYS
discontinuance
[diskənˈtinjuəns], discontinuation [-ˈeiʃən]noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Unterbrechungfeminine | Femininum fdiscontinuance interruptiondiscontinuance interruption
- Einstellungfeminine | Femininum fdiscontinuance stopping: of worket cetera, and so on | etc., und so weiter etcdiscontinuance stopping: of worket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- Abbruchmasculine | Maskulinum mdiscontinuance of relationsdiscontinuance of relations
- Einstellungfeminine | Femininum fdiscontinuance legal term, law | RechtswesenJUR of processdiscontinuance legal term, law | RechtswesenJUR of process
- Absetzungfeminine | Femininum fdiscontinuance legal term, law | RechtswesenJUR of trialdiscontinuance legal term, law | RechtswesenJUR of trial
- Zurückziehungfeminine | Femininum fdiscontinuance legal term, law | RechtswesenJUR of chargediscontinuance legal term, law | RechtswesenJUR of charge
discontinuity
[disk(ɒ)ntiˈnjuiti; -təˈn-; -əti]noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Unterbrechungfeminine | Femininum fdiscontinuity interruptionLückefeminine | Femininum fdiscontinuity interruptiondiscontinuity interruption
- Diskontinuitätfeminine | Femininum fdiscontinuity mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYSUnstetigkeitfeminine | Femininum fdiscontinuity mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYSdiscontinuity mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH physics | PhysikPHYS
term
[təː(r)m]noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- (Fach)Ausdruckmasculine | Maskulinum mterm expressionWortneuter | Neutrum nterm expressionTerminusmasculine | Maskulinum mterm expressionterm expression
Beispiele
- Fachausdruck, Terminus technicus
- Sprachefeminine | Femininum fterm words <plural | Pluralpl>Ausdrucksweisefeminine | Femininum fterm words <plural | Pluralpl>Worteplural | Plural plterm words <plural | Pluralpl>term words <plural | Pluralpl>
Beispiele
-
- in terms of <plural | Pluralpl>in Form vonvermittels (genitive (case) | Genitivgen)im Sinne von (genitive (case) | Genitiv gen)was … betrifft
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- Wortlautmasculine | Maskulinum mterm wording <plural | Pluralpl>term wording <plural | Pluralpl>
- Fristfeminine | Femininum fterm deadlineterm deadline
- Zielneuter | Neutrum nterm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH timeZeitfeminine | Femininum fterm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH timeterm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH time
- Laufzeitfeminine | Femininum fterm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH period of validity: of bill of exchangeterm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH period of validity: of bill of exchange
- Terminmasculine | Maskulinum mterm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH appointed dayterm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH appointed day
- Quartalsterminmasculine | Maskulinum mterm legal term, law | RechtswesenJUR for rent, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc British English | britisches EnglischBrvierteljährlicher Zahltagterm legal term, law | RechtswesenJUR for rent, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc British English | britisches EnglischBrterm legal term, law | RechtswesenJUR for rent, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc British English | britisches EnglischBr
- Lohn-, Zahltagmasculine | Maskulinum mterm legal term, law | RechtswesenJUR for servants British English | britisches EnglischBrterm legal term, law | RechtswesenJUR for servants British English | britisches EnglischBr
- Miets-, Pachtzeitfeminine | Femininum fterm legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBrBesitzfristfeminine | Femininum fterm legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBrterm legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBr
- term legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBr
- Sitzungsperiodefeminine | Femininum fterm legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBrGerichtszeitfeminine | Femininum fterm legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBrterm legal term, law | RechtswesenJUR British English | britisches EnglischBr
- Amtsperiodefeminine | Femininum fterm term of officeterm term of office
- Bedingungenplural | Plural plterm conditions: of contractet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <plural | Pluralpl>Bestimmungenplural | Plural plterm conditions: of contractet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <plural | Pluralpl>term conditions: of contractet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <plural | Pluralpl>
- Verfügungenplural | Plural plterm in will <plural | Pluralpl>term in will <plural | Pluralpl>
Beispiele
-
- in set terms <plural | Pluralpl>
- Liefer(ungs)bedingungen
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- Zahlungsforderungenplural | Plural plterm prices <plural | Pluralpl>Preiseplural | Plural plterm prices <plural | Pluralpl>Honorarneuter | Neutrum nterm prices <plural | Pluralpl>term prices <plural | Pluralpl>
Beispiele
- reasonable terms <plural | Pluralpl>vernünftige Preise
- ich mache Ihnen einen Sonderpreis
- Beziehungenplural | Plural plterm relations between people <plural | Pluralpl>Verhältnisneuter | Neutrum nterm relations between people <plural | Pluralpl>term relations between people <plural | Pluralpl>
Beispiele
- on bad terms <plural | Pluralpl>
- sie sprechen nicht miteinander
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- freundschaftliches Verhältnis, gute Beziehungenplural | Plural plterm good relations <plural | Pluralpl>term good relations <plural | Pluralpl>
Beispiele
- to be on terms withsomebody | jemand sb <plural | Pluralpl>mit jemandem befreundet sein
- to be on terms withsomebody | jemand sb mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH <plural | Pluralpl>Gliedneuter | Neutrum nTermmasculine | Maskulinum m
- to be on terms withsomebody | jemand sb mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH of equation <plural | Pluralpl>Ausdruckmasculine | Maskulinum m
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- Begriffmasculine | Maskulinum mterm in logicterm in logic
Beispiele
- contradiction in termsWiderspruch in sich
- Termemasculine | Maskulinum mterm architecture | ArchitekturARCHGrenzsteinmasculine | Maskulinum m, -säulefeminine | Femininum fterm architecture | ArchitekturARCHterm architecture | ArchitekturARCH
- Bildhauerarbeitfeminine | Femininum f (am Hackebord)term nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF carved workterm nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF carved work
- im Wesentlichen günstiger Standterm astrology | AstrologieASTROL of planetterm astrology | AstrologieASTROL of planet
- Menstruationsperiodefeminine | Femininum fterm medicine | MedizinMED menstrual period obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsterm medicine | MedizinMED menstrual period obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
- Menstruationfeminine | Femininum fterm medicine | MedizinMED menstruation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsterm medicine | MedizinMED menstruation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
- Grenzefeminine | Femininum fterm boundary obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsSchrankefeminine | Femininum fterm boundary obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsterm boundary obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
- Zustandmasculine | Maskulinum mterm pl, state, situation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsLagefeminine | Femininum fterm pl, state, situation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsterm pl, state, situation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
term
[təː(r)m]transitive verb | transitives Verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
discontinuousness
Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- discontinuousness → siehe „discontinuity“discontinuousness → siehe „discontinuity“
discontinue
[-ˈtinju]transitive verb | transitives Verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- aussetzen, unterbrechendiscontinue interruptdiscontinue interrupt
- einstellen, nicht weiterführendiscontinue stop: worket cetera, and so on | etc., und so weiter etcdiscontinue stop: worket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- aufgebendiscontinue habitet cetera, and so on | etc., und so weiter etcdiscontinue habitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
- abbrechendiscontinue relationshipdiscontinue relationship
- abbestellendiscontinue newspaper orderdiscontinue newspaper order
- aufhören (doing zu tun)discontinue stop: actiondiscontinue stop: action
- einstellendiscontinue legal term, law | RechtswesenJUR processdiscontinue legal term, law | RechtswesenJUR process
- absetzendiscontinue legal term, law | RechtswesenJUR trialdiscontinue legal term, law | RechtswesenJUR trial
- zurückziehendiscontinue legal term, law | RechtswesenJUR chargediscontinue legal term, law | RechtswesenJUR charge
discontinue
[-ˈtinju]intransitive verb | intransitives Verb v/iÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- aufhörendiscontinue stopdiscontinue stop
- unterbrochen eingestellt werdendiscontinue be interrupted or brought to enddiscontinue be interrupted or brought to end
- discontinue syn vgl. → siehe „stop“discontinue syn vgl. → siehe „stop“
discontinuous signaling
noun | Substantiv sÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- nicht kontinuierliche Zeichengabediscontinuous signa(l)ling telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTELdiscontinuous signa(l)ling telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
term.
abbreviation | Abkürzung abk (= termination)Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Beendigungterm.term.