Deutsch-Englisch Übersetzung für "Streitaxt+begraben"

"Streitaxt+begraben" Englisch Übersetzung

Meinten Sie begrasen?
Streitaxt
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • battle-ax(e), poleax(e)
    Streitaxt Geschichte | historyHIST
    Streitaxt Geschichte | historyHIST
Beispiele
  • zweischneidige Streitaxt
    twibil(l)
    zweischneidige Streitaxt
  • die Streitaxt begraben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to bury the hatchet
    die Streitaxt begraben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
begraben
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden mit allen Ehren begraben
    to buryjemand | somebody sb with all hono(u)rs
    jemanden mit allen Ehren begraben
  • jemanden lebendig begraben
    to buryjemand | somebody sb alive
    jemanden lebendig begraben
  • unter einer Lawine begraben werden
    to be buried under an avalanche
    unter einer Lawine begraben werden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
begraben
Adjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • buried
    begraben
    begraben
Beispiele
begraben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bury
    begraben Toten
    begraben Toten
  • inter
    begraben
    entomb
    begraben
    begraben
Beispiele
  • jemanden mit allen Ehren begraben
    to buryjemand | somebody sb with all hono(u)rs
    jemanden mit allen Ehren begraben
  • jemanden lebendig begraben
    to buryjemand | somebody sb alive
    jemanden lebendig begraben
  • unter einer Lawine begraben werden
    to be buried under an avalanche
    unter einer Lawine begraben werden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • begraben obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „vergraben
    begraben obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „vergraben
Schneedecke
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Kriegsbeil
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (war) hatchet
    Kriegsbeil der Indianer
    Kriegsbeil der Indianer
Beispiele
  • das Kriegsbeil ausgraben [begraben] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dig up [to bury] the hatchet
    das Kriegsbeil ausgraben [begraben] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Friedhof
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cemetery
    Friedhof besonders in Städten
    graveyard
    Friedhof besonders in Städten
    Friedhof besonders in Städten
Beispiele
  • auf dem Friedhof begraben (oder | orod literarisch | literaryliter bestattet)
    buried in the cemetery
    auf dem Friedhof begraben (oder | orod literarisch | literaryliter bestattet)
  • burial ground
    Friedhof Begräbnisstätte
    Friedhof Begräbnisstätte
  • nuclear dumping ground
    Friedhof ATOM für radioaktiven Abfall
    Friedhof ATOM für radioaktiven Abfall
Schlammmassen
Plural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • seaSingular | singular sg of mud
    Schlammmassen
    Schlammmassen
Beispiele
  • Häuser und Autos wurden unter den Schlammmassen begraben
    houses and cars were buried under the mass of mud
    Häuser und Autos wurden unter den Schlammmassen begraben
ausgraben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dig up
    ausgraben Pflanzen
    ausgraben Pflanzen
Beispiele
  • Pflanzen (mit der Wurzel) ausgraben
    to dig (oder | orod root) up plants
    Pflanzen (mit der Wurzel) ausgraben
  • Familiengeheimnisse ausgraben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to dig up (oder | orod to unearth) family secrets
    Familiengeheimnisse ausgraben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Kriegsbeil ausgraben [begraben] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dig up [to bury] the hatchet
    das Kriegsbeil ausgraben [begraben] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • disinter
    ausgraben Leichnam
    exhume
    ausgraben Leichnam
    ausgraben Leichnam
  • dig out
    ausgraben Loch, Grube etcauch | also a. Bauwesen | buildingBAU
    excavate
    ausgraben Loch, Grube etcauch | also a. Bauwesen | buildingBAU
    cut
    ausgraben Loch, Grube etcauch | also a. Bauwesen | buildingBAU
    ausgraben Loch, Grube etcauch | also a. Bauwesen | buildingBAU
  • excavate
    ausgraben Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL
    dig
    ausgraben Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL
    ausgraben Archäologie | arch(a)eologyARCHÄOL
  • dig out
    ausgraben Jagd | huntingJAGD Fuchs, Dachs
    ausgraben Jagd | huntingJAGD Fuchs, Dachs
ausgraben
Neutrum | neuter n <Ausgrabens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Zwist
[tsvɪst]Maskulinum | masculine m <Zwist(e)s; Zwiste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit jemandem (überAkkusativ | accusative (case) akk etwas) in Zwist geraten
    to become involved in a quarrel (oder | orod dispute) withjemand | somebody sb (aboutetwas | something sth)
    mit jemandem (überAkkusativ | accusative (case) akk etwas) in Zwist geraten
Beispiele
  • mit jemandem in Zwist leben
    to live in discord withjemand | somebody sb
    mit jemandem in Zwist leben
  • feud
    Zwist zwischen Familien, Völkern etc
    Zwist zwischen Familien, Völkern etc
Beispiele
Feindschaft
Femininum | feminine f <Feindschaft; Feindschaften>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • enmity
    Feindschaft feindselige Einstellung
    Feindschaft feindselige Einstellung
  • hostility
    Feindschaft stärker
    animosity
    Feindschaft stärker
    Feindschaft stärker
Beispiele
  • eine alte [erbitterte, tiefe, tödliche] Feindschaft
    an old [a bitter, deep, mortal] enmity
    eine alte [erbitterte, tiefe, tödliche] Feindschaft
  • eine Feindschaft auf Leben und Tod
    a life and death hostility
    eine Feindschaft auf Leben und Tod
  • sich (Dativ | dative (case)dat) jemandes Feindschaft zuziehen
    to incur sb’s enmity
    sich (Dativ | dative (case)dat) jemandes Feindschaft zuziehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hatred (gegen of)
    Feindschaft Hass
    Feindschaft Hass
  • ill-will
    Feindschaft Böswilligkeit
    Feindschaft Böswilligkeit
  • antagonism
    Feindschaft Gegnerschaft
    Feindschaft Gegnerschaft
Beispiele
  • aversion
    Feindschaft Abneigung
    Feindschaft Abneigung
  • rancor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Feindschaft Groll
    Feindschaft Groll
  • rancour britisches Englisch | British EnglishBr
    Feindschaft
    Feindschaft
  • discord
    Feindschaft Zwietracht
    Feindschaft Zwietracht
  • feud
    Feindschaft Fehde
    quarrel
    Feindschaft Fehde
    Feindschaft Fehde