Deutsch-Englisch Übersetzung für "eine kirche einweihen"

"eine kirche einweihen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie einreihen oder einreihen?
einweihen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • open (officially)
    einweihen Brücke, Straße etc
    einweihen Brücke, Straße etc
  • auch | alsoa. dedicate amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    einweihen
    einweihen
Beispiele
  • eine Wohnung einweihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to have a housewarming (party)
    eine Wohnung einweihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • consecrate
    einweihen Religion | religionREL Kirche etc
    einweihen Religion | religionREL Kirche etc
  • use (oder | orod wear) (etwas | somethingsth) for the first time, christen
    einweihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    einweihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • initiate (inAkkusativ | accusative (case) akk in, into)
    einweihen Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einweihen Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemanden in ein Geheimnis einweihen
    to letjemand | somebody sb in on a secret
    jemanden in ein Geheimnis einweihen
  • wir sollten ihn einweihen
    we should tell him (oder | orod let him in on it)
    wir sollten ihn einweihen
Kirche
[ˈkɪrçə]Femininum | feminine f <Kirche; Kirchen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • church
    Kirche Gebäude
    Kirche Gebäude
  • kirk schottisches Englisch | Scottish Englishschottoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    Kirche
    Kirche
Beispiele
  • romanische [gotische] Kirche
    Romanesque [Gothic] church
    romanische [gotische] Kirche
  • eine Kirche weihen
    to consecrate a church
    eine Kirche weihen
  • wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    let’s not get carried away
    wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • church (service)
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst
  • chapel
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc
  • Kirche → siehe „amen
    Kirche → siehe „amen
Beispiele
  • in die (oder | orod zur) Kirche gehen
    to go to church (oder | orod chapel)
    in die (oder | orod zur) Kirche gehen
  • aus der Kirche kommen
    to come out of church
    aus der Kirche kommen
  • nach der Kirche
    after church
    nach der Kirche
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • church
    Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft
    Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft
  • Church
    Kirche bestimmte Religion | religionREL
    Kirche bestimmte Religion | religionREL
  • Kirche → siehe „ausstoßen
    Kirche → siehe „ausstoßen
  • Kirche → siehe „austreten
    Kirche → siehe „austreten
  • Kirche → siehe „katholisch
    Kirche → siehe „katholisch
  • Kirche → siehe „läuten
    Kirche → siehe „läuten
  • Kirche → siehe „reformiert
    Kirche → siehe „reformiert
  • Kirche → siehe „uniert
    Kirche → siehe „uniert
Beispiele
  • die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche
    the church militant [triumphant, invisible]
    die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche
  • die Kirche Christi
    the Church of Christ
    die Kirche Christi
  • Bekennende Kirche in Deutschland
    Confessional (oder | orod Confessing) Church
    Bekennende Kirche in Deutschland
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
eine
Artikel | article art

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine → siehe „ein
    eine → siehe „ein
eine
Zahlwort, Numerale | numeral num

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine → siehe „ein
    eine → siehe „ein
eine
Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine → siehe „einer
    eine → siehe „einer
  • eine → siehe „ein
    eine → siehe „ein
koptisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die koptische Kirche
    the Coptic Church
    die koptische Kirche
koptisch
Neutrum | neuter n <meistundeklinierbar | indeclinable undekl>, das Koptische <Koptischen> Sprachwissenschaft | linguisticsLING

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

reformiert
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die reformierte Kirche Religion | religionREL
    the Reformed Church
    die reformierte Kirche Religion | religionREL
dreischiffig
[-ˌʃɪfɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • with a nave and two aisles
    dreischiffig Architektur | architectureARCH
    dreischiffig Architektur | architectureARCH
Beispiele
presbyterianisch
[-ˈrɪ̆aːnɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die presbyterianische Kirche
    the Presbyterian Church
    die presbyterianische Kirche
uniert
[uˈniːrt]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • unierte Kirchen
    Uniate Churches
    unierte Kirchen
griechisch-katholisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Greek Catholic
    griechisch-katholisch Religion | religionREL
    griechisch-katholisch Religion | religionREL
Beispiele
Scheußlichkeit
Femininum | feminine f <Scheußlichkeit; Scheußlichkeiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • repulsiveness
    Scheußlichkeit abstoßende Hässlichkeit <nurSingular | singular sg>
    Scheußlichkeit abstoßende Hässlichkeit <nurSingular | singular sg>
  • hideousness
    Scheußlichkeit stärker <nurSingular | singular sg>
    monstrosity
    Scheußlichkeit stärker <nurSingular | singular sg>
    Scheußlichkeit stärker <nurSingular | singular sg>
  • atrociousness
    Scheußlichkeit Abscheulichkeit, Grausamkeit <nurSingular | singular sg>
    atrocity
    Scheußlichkeit Abscheulichkeit, Grausamkeit <nurSingular | singular sg>
    heinousness
    Scheußlichkeit Abscheulichkeit, Grausamkeit <nurSingular | singular sg>
    Scheußlichkeit Abscheulichkeit, Grausamkeit <nurSingular | singular sg>
  • atrocity, heinous (oder | orod abominable) deed
    Scheußlichkeit abscheuliche Tat
    Scheußlichkeit abscheuliche Tat
  • abomination
    Scheußlichkeit geschmackloser Gegenstand umgangssprachlich | familiar, informalumg
    monstrosity
    Scheußlichkeit geschmackloser Gegenstand umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Scheußlichkeit geschmackloser Gegenstand umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • diese Kirche ist eine architektonische Scheußlichkeit
    this church is an architectural monstrosity
    diese Kirche ist eine architektonische Scheußlichkeit