„varme“: substantiv, navneord varme [ˈvɑʀmə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wärme, Hitze, Heizung Wärmehunkøn | feminin fogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig varme varme Hitzehunkøn | feminin f varme varme Heizunghunkøn | feminin f varme varme Beispiele jeg har det med varme dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg mir ist warm jeg har det med varme dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg kan du holde varmen? ist dir warm genug? kan du holde varmen? stille maden til varme das Essen warm stellen stille maden til varme
„varme“: verbum varme [ˈvɑʀmə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wärmen, aufwärmen, erwärmen, warm machen wärmen varme varme aufwärmen, erwärmen, warm machen varme varme Beispiele varme maden op das Essen aufwärmen varme maden op
„varm“: adjektiv, tillægsord varm [vɑːʔʀm]adjektiv, tillægsord | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) warm, heiß warm, heißogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig varm varm Beispiele være varm på en pige in ein Mädchen verliebt sein være varm på en pige blive varm på noget sich fürnoget | etwas etwas erwärmen blive varm på noget
„bænk“: substantiv, navneord bænk [bɛŋʔg]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sitzbank (Sitz)Bankhunkøn | feminin f bænk bænk Beispiele varme bænke dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig ein Mauerblümchen sein varme bænke dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig
„rygstykke“: substantiv, navneord rygstykke [ˈʀøgsdøgə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Rückenstück Rückenstückintetkøn | Neutrum n rygstykke rygstykke Beispiele varme ens rygstykker dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jemandem das Fell gerben varme ens rygstykker dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg
„skolde“: verbum skolde [ˈsgɔlə]verbum | Verb v Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verbrühen, abbrühen, überbrühen (ver)brühen skolde skolde abbrühen skolde skolde überbrühen skolde madlavning | Gastronomie, KochkunstGASTR skolde madlavning | Gastronomie, KochkunstGASTR Beispiele skoldende varm kochend heiß Tee skoldende varm skoldet også | aucha. sonnenverbrannt skoldet
„linie“ linie [ˈlinjə] <-n; -r> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Linie, Zeile, Strecke, Zug, Verbindung Liniehunkøn | feminin f linie linie Zeilehunkøn | feminin f Buch linie linie Streckehunkøn | feminin f linie jernbane | EisenbahnBAHN Verbindunghunkøn | feminin f linie jernbane | EisenbahnBAHN linie jernbane | EisenbahnBAHN Zughankøn | maskulin m Schule linie linie Beispiele linie 2 Linie 2 Verkehrsmittel linie 2 ny linie! (neuer) Absatz! Text ny linie! ret (eller | oderod lige) linie geometri | GeometrieGEOM Geradehunkøn | feminin f ret (eller | oderod lige) linie geometri | GeometrieGEOM varm linie dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig heiße(r) Drahthankøn | maskulin m varm linie dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig i første linie i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig in erster Linie i første linie i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig over hele linien i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig auf der ganzen Linie over hele linien i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig være (eller | oderod ligge) på linie med noget i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig mitnoget | etwas etwas übereinstimmen, entsprechendativ | Dativ dat være (eller | oderod ligge) på linie med noget i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„kartoffel“ kartoffel [kɑʀˈtɔfəl] <-en; kartoflen; kartofler> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kartoffel Kartoffelhunkøn | feminin f kartoffel kartoffel Beispiele en heldig kartoffel dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg ein Glückspilzhankøn | maskulin m en heldig kartoffel dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg brunede kartoflerflertal | Plural pl mit Zucker gebräunte Kartoffelnhunkøn | feminin f /flertal | Plural pl brunede kartoflerflertal | Plural pl franske kartofler Kartoffelchipshankøn | maskulin m /flertal | Plural pl Pommes fritesflertal | Plural pl franske kartofler kogte kartofler Salzkartoffeln kogte kartofler pillede kartofler Pellkartoffeln pillede kartofler skrællede kartofler geschälte Kartoffeln skrællede kartofler stegte kartofler Bratkartoffeln stegte kartofler tidlig kartoffel Frühkartoffel tidlig kartoffel en varm kartoffel i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig eine heikle Sache, ein heißes Eisen en varm kartoffel i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„lukke“: substantiv, navneord lukke [ˈlogə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schließen, zumachen schließen, zumachen lukke lukke Beispiele luk døren! Tür zu! luk døren! lukke af verschließen lukke af lukke af abketteln Stricken lukke af lukke af for abstellen, sperren lukke af for lukke af for det varme vand i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem den Geldhahn zudrehen lukke af for det varme vand i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig lukke for abstellen, abschalten, ausschalten lukke for lukke i zuschließen, zumachen lukke i lukke i lås verschließen lukke i lås lukke ind einlassen lukke ind lukke inde einschließen, -sperren lukke inde lukke op aufschließen, aufmachen öffnen lukke op lukke til Tür anlehnen lukke til lukke til zufrieren Gewässer lukke til lukke ud hinauslassen lukke ud lukke ude ausschließen, aussperren lukke ude lukket geschlossen, zu, verschlossenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig lukket for lukkede døre hinter verschlossenen Türen for lukkede døre for lukkede døre juridisk, retssprog | juristisch, RechtsspracheJUR unter Ausschluss der Öffentlichkeit for lukkede døre juridisk, retssprog | juristisch, RechtsspracheJUR Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„øre“: substantiv, navneord øre [ˈøːʀə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-t; -r; lit -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ohr, Henkel Ohrintetkøn | Neutrum n øre øre Henkelhankøn | maskulin m Topf øre øre Beispiele udstående ørerflertal | Plural pl abstehende Ohrenintetkøn | Neutrum n /flertal | Plural pl udstående ørerflertal | Plural pl væggene har ører dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig die Wände haben Ohren væggene har ører dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig holde ørerne stive i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig die Ohren steifhalten holde ørerne stive i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig låne én øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem Gehör schenken låne én øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig spidse ører i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig die Ohren spitzen spidse ører i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig varme éns ører i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem eins hinter die Ohren geben varme éns ører i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig være lutter øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig ganz Ohr sein være lutter øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig klø sig bag øret sich hinter dem Ohr kratzenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig klø sig bag øret skrive sig noget bag øret i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sichnoget | etwas etwas hinter die Ohren schreiben skrive sig noget bag øret i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig holde sig for ørerne sich die Ohren zuhalten holde sig for ørerne det er kommet mig for øre es ist mir zu Ohren gekommen det er kommet mig for øre prædike for døve øren i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tauben Ohren predigen prædike for døve øren i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig det ringer for mine ører die Ohren klingen mir det ringer for mine ører trække én i ørerne i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem die Ohren lang ziehen trække én i ørerne i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sidde i gæld til op over begge ører dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg bis über die (eller | oderod beide) Ohren in Schulden stecken sidde i gæld til op over begge ører dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg døv på det højre øre auf dem rechten Ohr taub døv på det højre øre sove på sit grønne øre dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg den Schlaf des Gerechten schlafen sove på sit grønne øre dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få ørerne i maskinen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig in die Klemme geraten få ørerne i maskinen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen