„raus“ raus [raʊs] umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ¡fuera de aquí! ¡largo de aquí! ¡fuera con él! raus umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „heraus“ raus umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „heraus“ raus umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „hinaus“ raus umgangssprachlich | uso familiarumg → siehe „hinaus“ Beispiele raus (mit dir)! ¡fuera de aquí! raus (mit dir)! raus (mit dir)! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡largo de aquí! raus (mit dir)! umgangssprachlich | uso familiarumg raus mit ihm! ¡fuera con él! raus mit ihm!
„fauchen“: intransitives Verb fauchen [ˈfaʊxən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bufar refunfuñar bufar fauchen Katze, Tiger fauchen Katze, Tiger refunfuñar fauchen Person figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig fauchen Person figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig „fauchen“: transitives Verb fauchen [ˈfaʊxən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) „¡fuera de aquí!“ rugió Beispiele „raus hier!“ fauchte er schimpfen „¡fuera de aquí!“ rugió „raus hier!“ fauchte er schimpfen
„Masche“: Femininum Masche [ˈmaʃə]Femininum | femenino f <Masche; Maschen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) malla, punto truco Weitere Beispiele... mallaFemininum | femenino f Masche (≈ Schlinge) Masche (≈ Schlinge) puntoMaskulinum | masculino m Masche beim Stricken usw Masche beim Stricken usw Beispiele rechte/linke Masche puntoMaskulinum | masculino m derecho/al revés rechte/linke Masche trucoMaskulinum | masculino m umgangssprachlich | uso familiarumg Masche (≈ Trick) umgangssprachlich | uso familiarumg Masche (≈ Trick) umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele er hat die Masche raus se sabe todos los trucos er hat die Masche raus Beispiele die neueste Masche la última moda, lo último die neueste Masche
„Dampf“: Maskulinum Dampf [dampf]Maskulinum | masculino m <Dampf(e)s; Dämpfe> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vapor, humo Weitere Beispiele... vaporMaskulinum | masculino m Dampf (≈ Wasserdampf) Dampf (≈ Wasserdampf) humoMaskulinum | masculino m Dampf (≈ Rauch, Pulverdampf) Dampf (≈ Rauch, Pulverdampf) Beispiele Dampf ablassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig desahogarse Dampf ablassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig da ist der Dampf raus se ha perdido el impulso da ist der Dampf raus Beispiele jemandem Dampf machen umgangssprachlich | uso familiarumg presionar ajemand | alguien alguien jemandem Dampf machen umgangssprachlich | uso familiarumg Dampf dahinter machen umgangssprachlich | uso familiarumg impulsar con energía Dampf dahinter machen umgangssprachlich | uso familiarumg
„Wache“: Femininum Wache [ˈvaxə]Femininum | femenino f <Wache; Wachen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) guardia guardia, vigía puesto de guardia, comisaría vela guardiaFemininum | femenino f Wache Tätigkeit Wache Tätigkeit Beispiele Wache stehen/haben estar de guardia Wache stehen/haben guardiaMaskulinum | masculino m Wache Person Wache Person vigíaMaskulinum | masculino m Wache Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF Wache Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF Beispiele auf Wache ziehen Militär, militärisch | miliciaMIL montar la guardia auf Wache ziehen Militär, militärisch | miliciaMIL Wache raus! ¡guardia, formar! Wache raus! puestoMaskulinum | masculino m de guardia Wache Gebäude Wache Gebäude comisaríaFemininum | femenino f Wache (≈ Polizeiwache) Wache (≈ Polizeiwache) Beispiele auf der Wache en el puesto de policía, en la comisaría auf der Wache jemanden auf die Wache bringen llevar ajemand | alguien alguien a la comisaría jemanden auf die Wache bringen velaFemininum | femenino f Wache bei einem Kranken Wache bei einem Kranken Beispiele bei jemandem Wache halten velar ajemand | alguien alguien bei jemandem Wache halten
„Bogen“: Maskulinum Bogen [ˈboːgən]Maskulinum | masculino m <Bogens; Bogen; süddeutsch | alemàn del Sursüdd österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr schweizerische Variante | Suiza, alemán de Suizaschweiz Bögen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) curva arco curva, viraje arco hoja, pliego curvaFemininum | femenino f Bogen (≈ Biegung, Kurve) Bogen (≈ Biegung, Kurve) Beispiele im hohenoder | o od in hohem Bogen hinausfliegen umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ser echado con cajas destempladas umgangssprachlich | uso familiarfam im hohenoder | o od in hohem Bogen hinausfliegen umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig einen großen Bogen machen um umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig evitar a einen großen Bogen machen um umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig arcoMaskulinum | masculino m Bogen Architektur | arquitecturaARCH Mathematik | matemáticaMATH Musik | músicaMUS Bogen Architektur | arquitecturaARCH Mathematik | matemáticaMATH Musik | músicaMUS curvaFemininum | femenino f Bogen Sport | deporteSPORT Eislauf Bogen Sport | deporteSPORT Eislauf virajeMaskulinum | masculino m Bogen Skilauf Bogen Skilauf Beispiele er hat den Bogen raus umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig conoce el paño, sabe cuántas son cinco umgangssprachlich | uso familiarfam er hat den Bogen raus umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig arcoMaskulinum | masculino m Bogen Schusswaffe Bogen Schusswaffe Beispiele den Bogen spannen tender el arco den Bogen spannen den Bogen überspannen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ir demasiado lejos den Bogen überspannen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig hojaFemininum | femenino f Bogen (≈ Papierbogen) pliegoMaskulinum | masculino m Bogen (≈ Papierbogen) Bogen (≈ Papierbogen)
„Teufel“: Maskulinum Teufel [ˈtɔʏfəl]Maskulinum | masculino m <Teufels; Teufel> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) diablo, demonio diabloMaskulinum | masculino m Teufel demonioMaskulinum | masculino m Teufel Teufel Beispiele der Teufel el Diablo, el Demonio, Satanás der Teufel jemandem den Teufel austreiben exorcizar ajemand | alguien alguien jemandem den Teufel austreiben er hat den Teufel im Leiboder | o od ihn reitet der Teufel tiene el diablo en el cuerpo es el mismísimo demonio er hat den Teufel im Leiboder | o od ihn reitet der Teufel man soll den Teufel nicht an die Wand malen no hay que tentar al diablo no llamemos la desgracia man soll den Teufel nicht an die Wand malen wenn man vom Teufel spricht … hablando del rey (oder | ood ruin) de Roma … wenn man vom Teufel spricht … das müsste mit dem Teufel zugehen a menos que el diablo lo enrede das müsste mit dem Teufel zugehen armer Teufel (≈ bedauernswerter, mittelloser Mensch) umgangssprachlich | uso familiarumg pobre diabloMaskulinum | masculino m armer Teufel (≈ bedauernswerter, mittelloser Mensch) umgangssprachlich | uso familiarumg wie der Teufel umgangssprachlich | uso familiarumg como un diablo wie der Teufel umgangssprachlich | uso familiarumg der Teufel ist los umgangssprachlich | uso familiarumg hay un jaleo de miedo der Teufel ist los umgangssprachlich | uso familiarumg bist du des Teufels? umgangssprachlich | uso familiarumg ¿has perdido la cabeza? bist du des Teufels? umgangssprachlich | uso familiarumg hol dich der Teufel umgangssprachlich | uso familiarumg , der Teufel soll dich holen! ¡vete al diablo! hol dich der Teufel umgangssprachlich | uso familiarumg , der Teufel soll dich holen! weiß der Teufel umgangssprachlich | uso familiarumg ¡quién sabe! weiß der Teufel umgangssprachlich | uso familiarumg auf Teufel komm raus umgangssprachlich | uso familiarumg cueste lo que cueste auf Teufel komm raus umgangssprachlich | uso familiarumg in Teufels Küche kommen umgangssprachlich | uso familiarumg pasarlas moradas umgangssprachlich | uso familiarumg in Teufels Küche kommen umgangssprachlich | uso familiarumg jemanden in Teufels Küche bringen poner ajemand | alguien alguien en las astas del toro jemanden in Teufels Küche bringen jemanden zum Teufel jagen umgangssprachlich | uso familiarumg mandar ajemand | alguien alguien al diablo jemanden zum Teufel jagen umgangssprachlich | uso familiarumg sein Vermögen ist zum Teufel su fortuna se la ha llevado el diablo sein Vermögen ist zum Teufel pfui Teufel! Ausrufe ¡qué asco! pfui Teufel! Ausrufe hol’s der Teufel! ¡que se lo lleve el diablo! hol’s der Teufel! scher dich zum Teufel! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡vete al cuerno! umgangssprachlich | uso familiarumg scher dich zum Teufel! umgangssprachlich | uso familiarumg den Teufel werd ich tun! ¡y un jamón! den Teufel werd ich tun! zum Teufel! ¡al diablo! ¡demonio!, ¡diablo(s)! zum Teufel! zum Teufel mit …! ¡al diablo con …! zum Teufel mit …! wo zum Teufel …? ¿dónde diablos …? wo zum Teufel …? weiß der Teufel! ¡qué sé yo! ¡quién sabe! weiß der Teufel! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen