„langweilen“: transitives Verb | reflexives Verb langweilentransitives Verb | verbo transitivo v/t (reflexives Verb | verbo reflexivov/r) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aburrirse aburrirse como una ostra Beispiele (sich) langweilen aburrir(se) (sich) langweilen sich zu Tode langweilen umgangssprachlich | uso familiarumg aburrirse como una ostra sich zu Tode langweilen umgangssprachlich | uso familiarumg
„Langweiler“: Maskulinum LangweilerMaskulinum | masculino m <Langweilers; Langweiler> Langweilerin (Femininum | femeninof) <Langweilerin; Langweilerinnen> umgangssprachlich | uso familiarumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pesada, plomo pesado, -aMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculino, femenino m,f Langweiler plomoMaskulinum | masculino m Langweiler Langweiler
„Lang(e)weile“: Femininum LangweileFemininum | femenino f <Lang(e)weile> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aburrimiento aburrimientoMaskulinum | masculino m Lang(e)weile Lang(e)weile Beispiele Lang(e)weile haben estar aburrido Lang(e)weile haben sich (Dativ | dativodat) die Langeweile vertreiben distraerse sich (Dativ | dativodat) die Langeweile vertreiben vor Lang(e)weile umkommen umgangssprachlich | uso familiarumg aburrirse como una ostra vor Lang(e)weile umkommen umgangssprachlich | uso familiarumg aus Langeweile por aburrimiento aus Langeweile Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Tod“: Maskulinum Tod [toːt]Maskulinum | masculino m <Tod(e)s; Tode> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) muerte, fallecimiento, defunción Weitere Beispiele... muerteFemininum | femenino f Tod (≈ Lebensende) Tod (≈ Lebensende) fallecimientoMaskulinum | masculino m Tod (≈ Todesfall)auch | también a. Tod (≈ Todesfall)auch | también a. defunciónFemininum | femenino f Tod Tod Beispiele plötzlicher/früher Tod muerteFemininum | femenino f repentina/prematura plötzlicher/früher Tod eines gewaltsamen/natürlichen Todes sterben morir de muerte violenta/natural eines gewaltsamen/natürlichen Todes sterben den Tod finden hallar la muerte, perecer den Tod finden dem Tode nahe sein estar a dos pasos de la muerte dem Tode nahe sein dem Tod ins Auge sehen (oder | ood schauen) afrontar la muerte dem Tod ins Auge sehen (oder | ood schauen) (ein Kind) des Todes sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh ser presa de la muerte estar condenado a morir (ein Kind) des Todes sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh bis in den Tod hasta la muerte bis in den Tod mit dem Tod(e) ringen agonizar mit dem Tod(e) ringen nach jemandes Tod erscheinend, geborenetc., und so weiter | etcétera etc póstumo nach jemandes Tod erscheinend, geborenetc., und so weiter | etcétera etc jemanden vom Tod erretten salvar la vida ajemand | alguien alguien librar de una muerte cierta ajemand | alguien alguien jemanden vom Tod erretten kurz vor seinem Tod(e) poco antes de morir kurz vor seinem Tod(e) zu Tode hetzen Wildauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig perseguir a muerte, acosar zu Tode hetzen Wildauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig zu Tode hetzen Pferd reventar zu Tode hetzen Pferd zu Tode quälen atormentar hasta la muerte zu Tode quälen zum Tod(e) verurteilen condenar (oder | ood sentenciar) a muerte zum Tod(e) verurteilen zwischen Tod und Leben schweben estar entre la vida y la muerte zwischen Tod und Leben schweben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele auf den Tod nicht leiden können verstärkend umgangssprachlich | uso familiarumg odiar a muerte auf den Tod nicht leiden können verstärkend umgangssprachlich | uso familiarumg sich zu Tode arbeiten matarse trabajando sich zu Tode arbeiten zu Tode betrübt muerto de tristeza zu Tode betrübt zu Tode erschrecken llevarse un susto mortal (oder | ood de muerte) zu Tode erschrecken sich zu Tode langweilen/schämen umgangssprachlich | uso familiarumg morirse de aburrimiento, de vergüenza sich zu Tode langweilen/schämen umgangssprachlich | uso familiarumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen