„Tisch“: Maskulinum Tisch [tɪʃ]Maskulinum | masculino m <Tisch(e)s; Tische> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mesa Weitere Beispiele... mesaFemininum | femenino f Tisch Tisch Beispiele runder Tisch Politik | políticaPOLauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig mesaFemininum | femenino f redonda runder Tisch Politik | políticaPOLauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig den Tisch decken poner la mesa den Tisch decken den Tisch abdecken quitar la mesa den Tisch abdecken vom Tisch aufstehen levantarse de la mesa vom Tisch aufstehen reinen Tisch machen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig hacer tabla rasa reinen Tisch machen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig etwas | alguna cosa, algoetwas unter den Tisch fallen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pasaretwas | alguna cosa, algo a/c por alto etwas | alguna cosa, algoetwas unter den Tisch fallen lassen umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemanden unter den Tisch trinken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ganar a otro bebiendo jemanden unter den Tisch trinken figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig vom Tisch sein Problem umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar resuelto vom Tisch sein Problem umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemanden über den Tisch ziehen umgangssprachlich | uso familiarumg engañar ajemand | alguien alguien jemanden über den Tisch ziehen umgangssprachlich | uso familiarumg am grünen Tisch figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig , vom grünen Tisch aus burocráticamente, teóricamente am grünen Tisch figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig , vom grünen Tisch aus Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele bei Tisch sitzen (≈ Mahlzeit) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh estar sentados a la mesa bei Tisch sitzen (≈ Mahlzeit) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh vor/nach Tisch antes/después de comer vor/nach Tisch bitte zu Tisch! ¡a la mesa! bitte zu Tisch! zu Tisch gehen ir a comer zu Tisch gehen zu Tisch ladenoder | o od bitten invitar a comer zu Tisch ladenoder | o od bitten zu Tisch sein estar comiendo zu Tisch sein sich zu Tisch setzen sentarse a la mesa sich zu Tisch setzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„abtragen“: transitives Verb abtragentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nivelar, aplanar, derribar gastar liquidar Weitere Beispiele... nivelar, aplanar abtragen Erde abtragen Erde derribar abtragen Gebäude abtragen Gebäude gastar abtragen Kleider abtragen Kleider liquidar abtragen Schulden abtragen Schulden Beispiele den Tisch abtragen quitar la mesa den Tisch abtragen
„reservieren“: transitives Verb reservierentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reservar reservar reservieren reservieren Beispiele einen Tisch reservieren reservar una mesa einen Tisch reservieren
„ausziehbar“: Adjektiv ausziehbarAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) extensible extensible ausziehbar ausziehbar Beispiele ausziehbarer Tisch mesaFemininum | femenino f extensible ausziehbarer Tisch
„Roulett(e)tisch“: Maskulinum Rouletttisch [ru-]Maskulinum | masculino m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) para el juego de ruleta mesaFemininum | femenino f (para el juego) de ruleta Roulett(e)tisch Roulett(e)tisch
„blättern“: intransitives Verb blättern [ˈblɛtərn]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hojear, pasar las páginas desconcharse hojear (un libro,etc., und so weiter | etcétera etc) blättern in einem Buchetc., und so weiter | etcétera etc <h.> blättern in einem Buchetc., und so weiter | etcétera etc <h.> pasar las páginas blättern am Computer blättern am Computer desconcharse blättern (≈ sich ablösen) Farbe, Putz <s.> blättern (≈ sich ablösen) Farbe, Putz <s.> „blättern“: transitives Verb blättern [ˈblɛtərn]transitives Verb | verbo transitivo v/t <h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) extender billetes/cartas sobre la mesa Beispiele Geldscheine/Karten auf den Tisch blättern extender billetes/cartas sobre la mesa Geldscheine/Karten auf den Tisch blättern
„PC-Tisch“: Maskulinum PC-TischMaskulinum | masculino m <PC-Tisch(e)s; PC-Tische> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mesa de para ordenador, mesa de para computadora mesaFemininum | femenino f deoder | o od para ordenador PC-Tisch PC-Tisch mesa deoder | o od para computadora amerikanisches Spanisch, Amerikanismus | América, americanismoAm PC-Tisch PC-Tisch
„Trennung“: Femininum TrennungFemininum | femenino f <Trennung; Trennungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) separación distinción división separaciónFemininum | femenino f Trennung (≈ Trennen, Getrenntsein) Trennung (≈ Trennen, Getrenntsein) Beispiele Trennung von Tisch und Bett separaciónFemininum | femenino f de cuerpos (oder | ood de mesa y lecho) Trennung von Tisch und Bett distinciónFemininum | femenino f Trennung (≈ Unterscheidung) Trennung (≈ Unterscheidung) divisiónFemininum | femenino f Trennung v. Silben, eines Wortes Trennung v. Silben, eines Wortes
„abräumen“: transitives Verb abräumentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eliminar los escombros... quitar levantar la mesa... Beispiele Schutt abräumen eliminar los escombros, desescombrar Schutt abräumen den Tisch abräumen quitaroder | o od levantar la mesa den Tisch abräumen
„flattern“: intransitives Verb flatternintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aletear, revolotear ondear, levantarse, moverse palpitar aletear, revolotear flattern Vogel <s.> flattern Vogel <s.> Beispiele jemandem auf den Tisch flattern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg <s.> caerle (ajemand | alguien alguien) por sorpresa jemandem auf den Tisch flattern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg <s.> ondear flattern Fahne flattern Fahne levantarse, moverse (por el viento) flattern im Winde Kleider, Haare flattern im Winde Kleider, Haare palpitar flattern Herz figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig flattern Herz figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele jemandes Nerven flattern umgangssprachlich | uso familiarumg jemand | alguienalguien tiene los nervios de punta jemandes Nerven flattern umgangssprachlich | uso familiarumg