„dazukommen“ dazukommen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) accedere, -cedo, -cessi, -cessum accedere, -cedo, -cessi, -cessum dazukommen dazukommen Beispiele dazu kommt Grund, Folge accedit +substantivisch subst, + quod dazu kommt Grund, Folge
„daher“: Adverb, adverbial daherAdverb, adverbial adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) inde inde daher räumlich, kausal daher räumlich, kausal Beispiele daher kommt es eo fit daher kommt es „daher“: Konjunktion daherKonjunktion konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) itaque, igitur itaque daher daher igitur nachgestellt daher daher
„ankommen“ ankommen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) advenire, -venio, -veni, -ventum referre, refero, rettuli, relatum advenire, -venio, -veni, -ventum ankommen eintreffen ankommen eintreffen referre, refero, rettuli, relatum ankommen wichtig sein ankommen wichtig sein Beispiele es kommt darauf an refert es kommt darauf an
„kommen“ kommen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) venire, venio, veni, ventum venire, venio, veni, ventum kommen kommen Beispiele kommen lassen arcessere, -o, -ivi, -itum kommen lassen zu Hilfe kommen auxilio venire zu Hilfe kommen so kommt (kam) es, dass… ita fit (factum est), ut … so kommt (kam) es, dass… wie kommt es, dass…? qui fit, ut …? wie kommt es, dass…? auf etwaskommen invenire (-venio, -veni, -ventum)aliquid auf etwaskommen dazu kommt, dass … accedit, quod/ut … dazu kommt, dass … an die Regierung kommen imperio potiri (potior, potitus sum) an die Regierung kommen auf die Welt kommen in lucem edi (edor, editus sum) auf die Welt kommen dabei kommt nichts raus nihil efficitur ex hac re dabei kommt nichts raus Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Sinn“ Sinn Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sensus, -us animus, -i sensus, -usMaskulinum m Sinn Gefühl Sinn Gefühl animus, -iMaskulinum m Sinn Gesinnung Sinn Gesinnung Beispiele im Sinn haben in animo habere (-eo, -ui, -itum) im Sinn haben mir kommt etwas in den Sinn mihi aliquid in mentem venit mir kommt etwas in den Sinn