„Oberschenkelhals“: Maskulinum OberschenkelhalsMaskulinum | maschile m <-es; -hälse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) collo del femore colloMaskulinum | maschile m del femore Oberschenkelhals Oberschenkelhals
„Kellerhals“: Maskulinum KellerhalsMaskulinum | maschile m <-es; -hälse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coperto alla cantina mezereo accessoMaskulinum | maschile m (coperto) alla cantina Kellerhals Kellerhals mezereoMaskulinum | maschile m Kellerhals Seidelbast regional | regionalereg Kellerhals Seidelbast regional | regionalereg
„Schwanenhals“: Maskulinum SchwanenhalsMaskulinum | maschile m <-es; -hälse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) collo del cigno collo da cigno collo di cigno, tubo a collo di cigno colloMaskulinum | maschile m del cigno Schwanenhals Schwanenhals colloMaskulinum | maschile m da cigno Schwanenhals langer Hals Schwanenhals langer Hals colloMaskulinum | maschile m di cigno Schwanenhals Technik | tecnicaTECH Schwanenhals Technik | tecnicaTECH tuboMaskulinum | maschile m a collo di cigno Schwanenhals Rohr Schwanenhals Rohr
„Halse“: Femininum HalseFemininum | femminile f <Halse; -n> Nautik/Schifffahrt | marineriaSCHIFF Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) virata in poppa virataFemininum | femminile f in poppa Halse Halse
„halsen“: intransitives Verb halsenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) virare di poppa virare di poppa halsen Nautik/Schifffahrt | marineriaSCHIFF halsen Nautik/Schifffahrt | marineriaSCHIFF
„Blähhals“: Maskulinum BlähhalsMaskulinum | maschile m <-es; -hälse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gozzo gozzoMaskulinum | maschile m Blähhals Blähhals
„Hals“: Maskulinum HalsMaskulinum | maschile m <-es; Hälse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) collo gola Weitere Beispiele... colloMaskulinum | maschile m Hals Hals Beispiele bis an den (oder | ood bis zum) Hals fino al collo bis an den (oder | ood bis zum) Hals bis zum Hals in Arbeit stecken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig avere lavoro fin sopra i capelli bis zum Hals in Arbeit stecken figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig jemandem um den Hals fallen saltare al collo di qn jemandem um den Hals fallen golaFemininum | femminile f Hals Kehle Hals Kehle Beispiele einen trockenen Hals haben avere la gola secca einen trockenen Hals haben Beispiele j-n/etw am (oder | ood auf dem) Hals haben avere qn/qc a proprio carico j-n/etw am (oder | ood auf dem) Hals haben bleib mir (damit) vom Hals! umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig levati di torno! bleib mir (damit) vom Hals! umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig jemandem den Hals brechen mandare in rovina qn jemandem den Hals brechen etwas | qualcosaetwas in den falschen Hals bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig fraintendere qc etwas | qualcosaetwas in den falschen Hals bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sich (Dativ | dativodat) j-n/etw vom Hals halten tenere lontano qn/qc sich (Dativ | dativodat) j-n/etw vom Hals halten sich (Dativ | dativodat) j-n/etw vom Hals schaffen levarsi qn/qc di dosso sich (Dativ | dativodat) j-n/etw vom Hals schaffen das hängt mir zum Hals heraus ne ho fin sopra i capelli das hängt mir zum Hals heraus Hals über Kopf a rompicollo Hals über Kopf einen steifen Hals haben avere il torcicollo einen steifen Hals haben aus vollem Hals lachen ridere a crepapelle aus vollem Hals lachen aus vollem Hals schreien gridare a squarciagola aus vollem Hals schreien den Hals nicht vollkriegen können non averne mai abbastanza den Hals nicht vollkriegen können sich jemandem an den Hals werfen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig gettarsi al collo di qn sich jemandem an den Hals werfen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Schenkelhals“: Maskulinum SchenkelhalsMaskulinum | maschile m <-es; -hälse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) collo del femore colloMaskulinum | maschile m del femore Schenkelhals Schenkelhals
„Flaschenhals“: Maskulinum FlaschenhalsMaskulinum | maschile m <-es; -hälse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) collo della bottiglia strettoia colloMaskulinum | maschile m della bottiglia Flaschenhals Flaschenhals strettoiaFemininum | femminile f Flaschenhals Engpaß umgangssprachlich | familiareumg Flaschenhals Engpaß umgangssprachlich | familiareumg
„Geigenhals“: Maskulinum GeigenhalsMaskulinum | maschile m <-es; -hälse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) manico di violino manicoMaskulinum | maschile m di violino Geigenhals Geigenhals