„endlich“: Adjektiv endlichAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) finito finito endlich endlich Beispiele eine endliche Zahl un numero finito eine endliche Zahl „endlich“: Adverb endlichAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) finalmente finalmente endlich endlich
„ausgestanden“: Partizip Perfekt | Adjektiv ausgestandenPartizip Perfekt | participio passato pperfund | e u.Adjektiv | aggettivo adj <→ausstehen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) finalmente è tutto finito Beispiele das ist jetzt endlich ausgestanden finalmente è tutto finito (oder | ood superato) das ist jetzt endlich ausgestanden
„funken“: transitives Verb funkentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) trasmettere via radio trasmettere via radio funken funken Beispiele es hat gefunkt es wurde Liebe daraus è stato un colpo di fulmine è scoccata la scintilla es hat gefunkt es wurde Liebe daraus endlich hat es bei ihm gefunkt! finalmente ha capito! endlich hat es bei ihm gefunkt!
„regen“: transitives Verb regentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) muovere muovere regen leicht bewegen regen leicht bewegen „regen“: reflexives Verb regenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) muoversi ridestarsi finalmente la sua coscienza si ridestò Beispiele sich regen muoversi sich regen Beispiele sich regen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig ridestarsi sich regen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig endlich regte sich sein Gewissen finalmente la sua coscienza si ridestò endlich regte sich sein Gewissen
„raffen“: transitives Verb raffentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arraffare afferrare accumulare tirare su drappeggiare arraffare raffen raffen Beispiele die Juwelen an sich (Akkusativ | accusativoakk) raffen arraffare i gioielli die Juwelen an sich (Akkusativ | accusativoakk) raffen afferrare raffen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig raffen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele hast du’s endlich gerafft? umgangssprachlich | familiareumg (l’)hai afferrato finalmente? hast du’s endlich gerafft? umgangssprachlich | familiareumg accumulare raffen gierig anhäufen raffen gierig anhäufen tirare su raffen raffen Beispiele den Rock raffen tirare su la gonna den Rock raffen drappeggiare raffen Nähen raffen Nähen
„Groschen“: Maskulinum GroschenMaskulinum | maschile m <-s; -> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) moneta da dieci pfennig centesimo di scellino austriaco soldo monetaFemininum | femminile f da dieci pfennig Groschen Geschichte | storiaHIST umgangssprachlich | familiareumg Groschen Geschichte | storiaHIST umgangssprachlich | familiareumg Beispiele endlich ist der Groschen bei ihm gefallen! umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig finalmente l’ha capita! endlich ist der Groschen bei ihm gefallen! umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig centesimoMaskulinum | maschile m di scellino austriaco Groschen Geschichte | storiaHIST in Österreich Groschen Geschichte | storiaHIST in Österreich soldoMaskulinum | maschile m Groschen humorvoll, scherzhaft | scherzosohum <Plural | pluralepl> Groschen humorvoll, scherzhaft | scherzosohum <Plural | pluralepl> Beispiele sich (Dativ | dativodat) ein paar Groschen dazu verdienen <Plural | pluralepl> guadagnarsi qualche soldo in più sich (Dativ | dativodat) ein paar Groschen dazu verdienen <Plural | pluralepl>
„passieren“: intransitives Verb passierenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) succedere, capitare succedere, capitare passieren passieren Beispiele was ist passiert? cosa è successo? was ist passiert? es muss endlichetwas | qualcosa etwas passieren! è ora di fare qualcosa! es muss endlichetwas | qualcosa etwas passieren! „passieren“: transitives Verb passierentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) passare attraversare passare passieren passieren Beispiele die Grenze passieren passare il confine die Grenze passieren attraversare passieren überqueren, vorbeikommen passieren überqueren, vorbeikommen Beispiele eine Brücke passieren attraversare un ponte eine Brücke passieren
„erfassen“: transitives Verb erfassentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sopraffare travolgere comprendere rilevare sopraffare erfassen erfassen Beispiele Angst erfasste sie fu sopraffatta dalla paura Angst erfasste sie travolgere erfassen mit sich reißen erfassen mit sich reißen comprendere erfassen begreifen, berücksichtigen erfassen begreifen, berücksichtigen Beispiele hast du es endlich erfasst? umgangssprachlich | familiareumg l'hai capito finalmente? hast du es endlich erfasst? umgangssprachlich | familiareumg rilevare erfassen registrieren erfassen registrieren Beispiele etwas | qualcosaetwas erfassen rilevare dati su qc etwas | qualcosaetwas erfassen Daten statistisch erfassen rilevare dati statistici Daten statistisch erfassen
„angetanzt“: Partizip Perfekt | Adjektiv angetanztPartizip Perfekt | participio passato pperfund | e u.Adjektiv | aggettivo adj <→antanzen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arrivarsene su invito o su ordine... quando finalmente se ne arriva... Beispiele angetanzt kommen umgangssprachlich | familiareumg arrivarsene (su invito o su ordine) angetanzt kommen umgangssprachlich | familiareumg wenn er endlich angetanzt kommt, ist die Arbeit schon fertig quando finalmente se ne arriva, il lavoro è già terminato wenn er endlich angetanzt kommt, ist die Arbeit schon fertig
„Knoten“: Maskulinum KnotenMaskulinum | maschile m <-s; -> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nodo crocchia nodello nodulo nodoMaskulinum | maschile m Knoten Knoten Beispiele ein fester Knoten un nodo stretto ein fester Knoten das Schiff macht 30 Knoten la nave viaggia a 30 nodi das Schiff macht 30 Knoten bei ihm ist endlich der Knoten geplatzt figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig finalmente l’ha capita bei ihm ist endlich der Knoten geplatzt figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig crocchiaFemininum | femminile f Knoten Haartracht Knoten Haartracht nodelloMaskulinum | maschile m Knoten Botanik | botanicaBOT Knoten Botanik | botanicaBOT noduloMaskulinum | maschile m Knoten Medizin | medicinaMED Knoten Medizin | medicinaMED