Französisch-Deutsch Übersetzung für "krame"

"krame" Deutsch Übersetzung

kramen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • in etwas (Dativ | datifdat) kramen
    fouiller dansetwas | quelque chose qc
    in etwas (Dativ | datifdat) kramen
Kram
[kraːm]Maskulinum | masculin m <Krame̸s> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fourbiMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg
    Kram (≈ Zeug)
    bataclanMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg
    Kram (≈ Zeug)
    Kram (≈ Zeug)
  • bataclanMaskulinum | masculin m
    Kram umgangssprachlich | familierumg
    Kram umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
  • alter Kram umgangssprachlich | familierumg
    bric-à-bracMaskulinum | masculin m
    alter Kram umgangssprachlich | familierumg
  • affairesFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    Kram (≈ Angelegenheit)
    Kram (≈ Angelegenheit)
  • chosesFemininum Plural | féminin pluriel fpl (à régler)
    Kram
    Kram
Beispiele
Krämer
[ˈkrɛːmər(ɪn)]Maskulinum | masculin m <Krämers; Krämer> KrämerinFemininum | féminin f <Krämerin; Krämerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (petit) épicierMaskulinum | masculin m
    Krämer
    (petite) épicièreFemininum | féminin f
    Krämer
    Krämer
passen
[ˈpasən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen Ersatzteil, Schlüssel , zu etwas passen
    aller sur, avecetwas | quelque chose qc
    auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen Ersatzteil, Schlüssel , zu etwas passen
  • in etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen
    aller dansetwas | quelque chose qc
    in etwas (Akkusativ | accusatifakk) passen
Beispiele
  • jemandem passen Kleidung
    aller bien àjemand | quelqu’un qn
    être à la taille dejemand | quelqu’un qn
    jemandem passen Kleidung
  • diese Schuhe passen mir nicht (≈ sind zu kleinbeziehungsweise | respectivement bzw. zu groß)
    ces chaussures sont trop petitesbeziehungsweise | respectivement bzw. trop grandes pour moi
    diese Schuhe passen mir nicht (≈ sind zu kleinbeziehungsweise | respectivement bzw. zu groß)
Beispiele
Beispiele
  • dieser Termin passt mir nicht
    cette date ne me convient, ne m’arrange, ne me va pas
    dieser Termin passt mir nicht
  • es passt ihm gar nicht, so viel zu arbeiten
    cela ne lui dit rien du tout de tant travailler
    es passt ihm gar nicht, so viel zu arbeiten
  • das passt mir gar nicht in den Kram umgangssprachlich | familierumg
    cela ne m’arrange, ne me va pas du tout
    das passt mir gar nicht in den Kram umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • passer
    passen KARTENSPIELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    passen KARTENSPIELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • zu jemandem passen Fußball | footballFUSSB
    faire une passe àjemand | quelqu’un qn
    zu jemandem passen Fußball | footballFUSSB
passen
[ˈpasən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • den Ball zu jemandem passen Sport | sportSPORT
    passer le ballon àjemand | quelqu’un qn
    den Ball zu jemandem passen Sport | sportSPORT