„monger“: noun monger [ˈmʌŋgə(r)]noun | Substantiv s <fast nur incompound | Zusammensetzung, Kompositum zssg> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Händlerin, Krämerin Krämerin, Verbreiter Händler(in) monger especially | besondersbesonders Krämer(in) monger monger Beispiele cheesemonger Käsehändler(in) cheesemonger fishmonger Fischhändler(in) fishmonger Krämer(in), Verbreiter(in) (von Gerüchtenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) monger figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig monger figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele newsmonger Neuigkeitenkrämer(in) newsmonger versemonger Versemacher(in), -schmied(in) versemonger warmonger Kriegshetzer(in) warmonger
„grievance“: noun grievance [ˈgriːvəns]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Beschwerde, Grund zur Klage, Miss-, Übelstand Ressentiment, Groll Leid, Kränkung Beschwerdefeminine | Femininum f grievance reason for complaint Grundmasculine | Maskulinum m zur Klage, Miss-, Übelstandmasculine | Maskulinum m grievance reason for complaint grievance reason for complaint Ressentimentneuter | Neutrum n grievance feeling of resentment Grollmasculine | Maskulinum m grievance feeling of resentment grievance feeling of resentment Beispiele to have a grievance againstsomebody | jemand sb einen Groll gegen jemanden hegen to have a grievance againstsomebody | jemand sb Leidneuter | Neutrum n grievance suffering obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs grievance suffering obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Kränkungfeminine | Femininum f grievance insult obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs grievance insult obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs grievance syn vgl. → siehe „injustice“ grievance syn vgl. → siehe „injustice“
„mongering“: noun mongeringnoun | Substantiv susually | meist meist pejorative | pejorativ, abwertendpej Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Krämerei Krämereifeminine | Femininum f mongering mongering „mongering“: adjective mongeringadjective | Adjektiv adjusually | meist meist pejorative | pejorativ, abwertendpej Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vertreibend, verbreitend, kramend vertreibend, verbreitend, kramend mongering mongering Beispiele scandalmongering Skandalgeschichten verbreitend scandalmongering
„rumor monger“: noun rumor mongernoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gerüchtemacherin, Klatschmaul Gerüchtemacher(in), Klatschmaulneuter | Neutrum n rumor monger rumor monger
„rumor mongering“: noun rumor mongeringnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verbreitung von Gerüchten Verbreitungfeminine | Femininum f von Gerüchten rumor mongering rumor mongering
„phrase“: noun phrase [freiz]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wortverbindung, Satzglied RedeWendung, Redensart, idiomatischer Ausdruck Ausdrucksweise, Stil, Sprache, Diktion Phrase, Schlagwort Sprechtakt, Atemgruppe Melodiestück, Satz, Vier-Takt-Phrase Tanzfigur WaffenGang Getue Wortverbindungfeminine | Femininum f, -komplexmasculine | Maskulinum m phrase linguistics | SprachwissenschaftLING group of words in sentence Satzgliedneuter | Neutrum n phrase linguistics | SprachwissenschaftLING group of words in sentence phrase linguistics | SprachwissenschaftLING group of words in sentence (Rede)Wendungfeminine | Femininum f phrase expression Redensartfeminine | Femininum f phrase expression (idiomatischer) Ausdruck phrase expression phrase expression Beispiele phrase book Sammlung von Redewendungen phrase book phrase of civility Höflichkeitsfloskel phrase of civility Ausdrucksweisefeminine | Femininum f phrase style, language, diction Stilmasculine | Maskulinum m phrase style, language, diction Sprachefeminine | Femininum f phrase style, language, diction Diktionfeminine | Femininum f phrase style, language, diction phrase style, language, diction Phrasefeminine | Femininum f phrase keyword Schlagwortneuter | Neutrum n phrase keyword phrase keyword Beispiele phrase monger Phrasendrescher phrase monger Sprechtaktmasculine | Maskulinum m phrase Phonetik Atemgruppefeminine | Femininum f phrase Phonetik phrase Phonetik Melodiestückneuter | Neutrum n, -gliedneuter | Neutrum n, -wendungfeminine | Femininum f phrase musical term | MusikMUS piece of melody phrase musical term | MusikMUS piece of melody Satzmasculine | Maskulinum m phrase musical term | MusikMUS (Vier-Takt-)Phrasefeminine | Femininum f phrase musical term | MusikMUS phrase musical term | MusikMUS Beispiele antecedent phrase Vordersatz antecedent phrase consequent phrase Nachsatz consequent phrase Tanzfigurfeminine | Femininum f phrase in choreography phrase in choreography (Waffen)Gangmasculine | Maskulinum m phrase in fencing phrase in fencing Getueneuter | Neutrum n phrase fuss dialect(al) | Dialekt, dialektaldial phrase fuss dialect(al) | Dialekt, dialektaldial „phrase“: transitive verb phrase [freiz]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausdrücken, formulieren, in Worte fassen, benennen phrasieren, gliedern phrasieren ausdrücken, formulieren, in Worte fassen, (be)nennen, phrasieren phrase phrase Beispiele thus he phrased it so drückte er sich aus thus he phrased it phrasieren, gliedern phrase musical term | MusikMUS phrase musical term | MusikMUS „phrase“: intransitive verb phrase [freiz]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schönreden Phrasen dreschen schönreden phrase turn on the sweet-talk dialect(al) | Dialekt, dialektaldial phrase turn on the sweet-talk dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Phrasen dreschen phrase rare | seltenselten (invent cliches) phrase rare | seltenselten (invent cliches)
„rehearsal“: noun rehearsal [riˈhəː(r)sl]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) TheaterProbe Einübung Wiederholung Aufzählung, Litanei Rezitation, Aufsagen, Vortrag (Theater)Probefeminine | Femininum f rehearsal of playet cetera, and so on | etc., und so weiter etc rehearsal of playet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele to be in rehearsal einstudiert werden to be in rehearsal a play in rehearsal ein Stück in Vorbereitung a play in rehearsal final rehearsal Generalprobe final rehearsal first rehearsal Leseprobe first rehearsal full rehearsal Gesamtprobe full rehearsal to take the rehearsals die Proben leiten to take the rehearsals Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Einübungfeminine | Femininum f, -studierungfeminine | Femininum f rehearsal of person rehearsal of person Wiederholungfeminine | Femininum f rehearsal repeating rehearsal repeating Aufzählungfeminine | Femininum f rehearsal list Litaneifeminine | Femininum f rehearsal list rehearsal list Beispiele a rehearsal of grievances eine Litanei von Klagen a rehearsal of grievances Rezitationfeminine | Femininum f rehearsal recitation Aufsagenneuter | Neutrum n rehearsal recitation Vortragmasculine | Maskulinum m rehearsal recitation rehearsal recitation