Englisch-Deutsch Übersetzung für "what did you get out of it"

"what did you get out of it" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie get out, it oder you?
WYSIWYG
[vysɪˈvyk]Abkürzung | abbreviation abk (= what you see is what you get)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • WYSIWYG
    WYSIWYG
    WYSIWYG
WYSIWYG
[ˈwiziwig]abbreviation | Abkürzung abk (= what you see is what you get)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • WYSIWIGneuter | Neutrum n (Bildschirmdarstellung wie im Printprodukt)
    WYSIWYG informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    WYSIWYG informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
what you see is what you get

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • WYSIWYG (originalgetreue Darstellung der Druckausgabe am Bildschirm)
    what you see is what you get informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    what you see is what you get informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
Christmas
[ˈkrisməs]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Christ-, Weihnachtsfestneuter | Neutrum n
    Christmas religion | ReligionREL
    Weihnachten f/n &plural | Plural pl
    Christmas religion | ReligionREL
    Christmas religion | ReligionREL
Beispiele
  • to wishsomebody | jemand sb a merry (or | oderod happy) Christmas
    jemandem fröhliche Weihnachten wünschen
    to wishsomebody | jemand sb a merry (or | oderod happy) Christmas
  • what did you get for Christmas?
    was hast du zu Weihnachten bekommen?
    what did you get for Christmas?
rope in
transitive verb | transitives Verb v/t <separable | trennbartrennb> especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rankriegen
    rope in especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rope in especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • how did you get roped into that?
    wie bist du denn da reingeraten?
    how did you get roped into that?
outen
[ˈautən]transitives Verb | transitive verb v/t (Engl.) umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • out
    outen
    outen
Beispiele
  • jemanden als etwas outen
    to outjemand | somebody sb asetwas | something sth
    jemanden als etwas outen
outen
[ˈautən]reflexives Verb | reflexive verb v/r (Engl.) umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich outen
    come out
    sich outen

Beispiele
  • herankommen an (accusative (case) | Akkusativakk)
    get at rare | seltenselten (reach, arrive at)
    erreichen
    get at rare | seltenselten (reach, arrive at)
    get at rare | seltenselten (reach, arrive at)
  • habhaft werden (genitive (case) | Genitivgen)
    get at rare | seltenselten (get hold of)
    get at rare | seltenselten (get hold of)
  • bestechen
    get at bribe familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get at bribe familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (mit unerlaubten Mitteln) beeinflussen
    get at influence unfairly familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get at influence unfairly familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • aufs Korn nehmen
    get at attack, hit out at slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    angreifen, herumhacken auf (dative (case) | Dativdat)
    get at attack, hit out at slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    especially | besondersbesonders veräppeln
    get at attack, hit out at slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    get at attack, hit out at slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
get out of
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • herausholen aus, machen bei
    get out of benefit or profit from
    get out of benefit or profit from
Beispiele
  • (heraus)steigen aus
    get out of bed, train, caret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get out of bed, train, caret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • rausfahren aus, verlassen
    get out of cityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get out of cityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • heraus-or | oder od hinauskommen aus
    get out of escape from, get beyond, become unaccustomed to
    get out of escape from, get beyond, become unaccustomed to
Beispiele
  • sich drücken vor (dative (case) | Dativdat)
    get out of shirk, dodge
    get out of shirk, dodge
Beispiele
  • to get out of doingsomething | etwas sth
    sich davor drücken,something | etwas etwas zu tun
    to get out of doingsomething | etwas sth
  • herauskriegenor | oder od -locken aus
    get out of extract: moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get out of extract: moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
get into
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hineinpassen in (accusative (case) | Akkusativakk)
    get into fit into: dresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get into fit into: dresset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • steigen in (accusative (case) | Akkusativakk)
    get into car, trainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get into car, trainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • sich einlesen bei, sich einarbeiten in
    get into get interested in: book, tasket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get into get interested in: book, tasket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (hinein)kommenor | oder od (-)geraten in (accusative (case) | Akkusativakk)
    get into trouble, rageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get into trouble, rageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • anziehen
    get into put on: shoeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get into put on: shoeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (hinein)fahren in (accusative (case) | Akkusativakk)
    get into familiar, informal | umgangssprachlichumg
    get into familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
get up to
transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • anstellen
    get up to mischiefet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    get up to mischiefet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele