„Saus“: Maskulinum Saus [zaʊs]Maskulinum | masculino m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vivir a todo tren Beispiele in Saus und Braus leben vivir a todo tren in Saus und Braus leben
„Sausen“: Neutrum SausenNeutrum | neutro n <Sausens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zumbido, silbido zumbidoMaskulinum | masculino m Sausen Sausen silbidoMaskulinum | masculino m Sausen Sausen
„Brausen“: Neutrum BrausenNeutrum | neutro n <Brausens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bramido, rugido zumbido efervescencia bramidoMaskulinum | masculino m Brausen rugidoMaskulinum | masculino m Brausen Brausen zumbidoMaskulinum | masculino m Brausen Brausen efervescenciaFemininum | femenino f Brausen Chemie | químicaCHEM Brausen Chemie | químicaCHEM
„in“: adjetivo inadjetivo | Adjektiv adj uso familiar | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) die aktuelle Mode Modewort Beispiele la modafemenino | Femininum f in die aktuelle Mode la modafemenino | Femininum f in términomasculino | Maskulinum m in Modewortneutro | Neutrum n términomasculino | Maskulinum m in
„Brause“: Femininum Brause [ˈbraʊzə]Femininum | femenino f <Brause; Brausen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) roseta ducha gaseosa rosetaFemininum | femenino f Brause (≈ Duschkopf) Brause (≈ Duschkopf) duchaFemininum | femenino f Brause (≈ Dusche) Brause (≈ Dusche) gaseosaFemininum | femenino f Brause umgangssprachlich | uso familiarfam Brause umgangssprachlich | uso familiarfam
„extremis“ extremis uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) er liegt in den letzten Zügen... Beispiele está in extremis er liegt in den letzten Zügen bei ihm ist Matthäi am Letzten uso familiar | umgangssprachlichfam está in extremis
„Leben“: Neutrum LebenNeutrum | neutro n <Lebens; Leben> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vida, existencia vida vidaFemininum | femenino f Leben existenciaFemininum | femenino f Leben Leben Beispiele sich (Dativ | dativodat) das Leben nehmen quitarse la vida, suicidarse sich (Dativ | dativodat) das Leben nehmen jemanden das Leben kosten costarle ajemand | alguien alguien la vida jemanden das Leben kosten jemandem das Leben retten salvarle ajemand | alguien alguien la vida jemandem das Leben retten am Leben sein estar con vida estar vivo am Leben sein keiner blieb am Leben no sobrevivió nadie keiner blieb am Leben aus dem Leben gegriffen tomado de la vida real aus dem Leben gegriffen sie singt (liest) für ihr Leben gern (a ella) le gusta muchísimo cantar (leer) sie singt (liest) für ihr Leben gern etwas | alguna cosa, algoetwas ins Leben rufen dar vida aetwas | alguna cosa, algo a/c, crearetwas | alguna cosa, algo a/c, fundaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas ins Leben rufen mit dem Leben davonkommen salir con vida mit dem Leben davonkommen jemandem nach dem Leben trachten atentar contra la vida dejemand | alguien alguien jemandem nach dem Leben trachten (bei einem Unfall) ums Leben kommen perder la vida (en un accidente) (bei einem Unfall) ums Leben kommen nie im Leben! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡en la vida!, ¡ni soñarlo! nie im Leben! umgangssprachlich | uso familiarumg mein ganzes Leben lang toda mi vida mein ganzes Leben lang Kampf auf Leben und Tod luchaFemininum | femenino f a vida o muerte Kampf auf Leben und Tod es geht um Leben und Tod es cuestión de vida o muerte es geht um Leben und Tod Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen vidaFemininum | femenino f Leben (≈ Lebhaftigkeit) Leben (≈ Lebhaftigkeit) Beispiele Leben inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) bringen dar vida aetwas | alguna cosa, algo a/c animaretwas | alguna cosa, algo a/c Leben inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) bringen
„Leber“: Femininum Leber [ˈleːbər]Femininum | femenino f <Leber; Lebern> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hígado hígadoMaskulinum | masculino m Leber auch | tambiéna. Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Leber auch | tambiéna. Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Beispiele freioder | o od frisch von der Leber weg reden umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig hablar con toda franquezaoder | o od sin tapujos freioder | o od frisch von der Leber weg reden umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„brausen“: intransitives Verb brausenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bramar ir a toda prisa ducharse bramar brausen Sturm, Meer, Brandung <h.> brausen Sturm, Meer, Brandung <h.> Beispiele brausender Beifall figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.> aplausosMaskulinum Plural | masculino plural mpl atronadores brausender Beifall figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig <h.> ir a toda prisa brausen (≈ rasen) umgangssprachlich | uso familiarfam <s.> brausen (≈ rasen) umgangssprachlich | uso familiarfam <s.> Beispiele das Auto brauste um die Ecke <s.> el coche dobló volando la esquina das Auto brauste um die Ecke <s.> duchar(se) brausen <h.> brausen <h.>
„situ“: sólo en situ [ˈsitu] sólo en Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) an Ort und Stelle Beispiele in situ an Ort und Stelle in situ