Deutsch-Spanisch Übersetzung für "blasser"

"blasser" Spanisch Übersetzung

blass
[blas]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pálido
    blass (≈ bleich)
    blass (≈ bleich)
Beispiele
  • lívido
    blass (≈ schwach) Lichtschein
    blass (≈ schwach) Lichtschein
  • incoloro, insípido
    blass (≈ farblos, unscheinbar) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    blass (≈ farblos, unscheinbar) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • vago
    blass (≈ vage)
    blass (≈ vage)
  • confuso
    blass
    blass
Beispiele
  • puro
    blass (≈ rein, pur)
    blass (≈ rein, pur)
Beispiele
Blässe
[ˈblɛsə]Femininum | femenino f <Blässe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • palidezFemininum | femenino f
    Blässe
    Blässe
Teint
[tɛ̃ː]Maskulinum | masculino m <Teints; Teints>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (colorMaskulinum | masculino m del) cutisMaskulinum | masculino m
    Teint
    Teint
Beispiele
  • blasser/dunkler Teint
    tez pálida/oscura
    blasser/dunkler Teint
Schimmer
[ˈʃɪmər]Maskulinum | masculino m <Schimmers; Schimmer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vislumbreFemininum | femenino f
    Schimmer (≈ Schein)
    Schimmer (≈ Schein)
  • brilloMaskulinum | masculino m
    Schimmer (≈ Glanz)
    resplandorMaskulinum | masculino m
    Schimmer (≈ Glanz)
    Schimmer (≈ Glanz)
Beispiele
  • einen Schimmer Hoffnung haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    tener un rayo (oder | ood una chispa) de esperanza
    einen Schimmer Hoffnung haben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • keinen blassen Schimmer vonetwas | alguna cosa, algo etwas haben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no tener ni idea deetwas | alguna cosa, algo a/c
    keinen blassen Schimmer vonetwas | alguna cosa, algo etwas haben umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Ahnung
Femininum | femenino f <Ahnung; Ahnungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • presentimientoMaskulinum | masculino m
    Ahnung (≈ Vorgefühl)
    corazonadaFemininum | femenino f
    Ahnung (≈ Vorgefühl)
    Ahnung (≈ Vorgefühl)
  • ideaFemininum | femenino f
    Ahnung (≈ Vorstellung)
    Ahnung (≈ Vorstellung)
Beispiele
  • keine Ahnung! umgangssprachlich | uso familiarumg
    ¡ni idea!
    keine Ahnung! umgangssprachlich | uso familiarumg
  • hast du eine Ahnung! ironisch | irónicoiron
    ¡qué sabes tú!
    hast du eine Ahnung! ironisch | irónicoiron
  • hast du eine Ahnung!
    ¡estás bueno!
    hast du eine Ahnung!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Dunst
[dʊnst]Maskulinum | masculino m <Dunst(e)s; Dünste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • neblinaFemininum | femenino f
    Dunst (≈ leichter Nebel)
    Dunst (≈ leichter Nebel)
  • vaporMaskulinum | masculino m
    Dunst (≈ Ausdünstung)
    vahoMaskulinum | masculino m
    Dunst (≈ Ausdünstung)
    Dunst (≈ Ausdünstung)
Beispiele
  • er hat keinen (blassen) Dunst davon umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    no tiene ni la menor idea de eso
    er hat keinen (blassen) Dunst davon umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • jemandem blauen Dunst vormachen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
    engañar ajemand | alguien alguien
    darla con queso ajemand | alguien alguien
    jemandem blauen Dunst vormachen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
Neid
[naɪt]Maskulinum | masculino m <Neid(e)s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • envidiaFemininum | femenino f
    Neid
    Neid
Beispiele
  • jemandes Neid erregen
    dar envidia ajemand | alguien alguien
    provocar la envidia dejemand | alguien alguien
    jemandes Neid erregen
  • vor Neid blass werden
    palidecer de envidia
    vor Neid blass werden
  • vor Neid platzen umgangssprachlich | uso familiarumg
    morirse de la envidia
    vor Neid platzen umgangssprachlich | uso familiarumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
aussehen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tener caraoder | o od aspecto (de)
    aussehen wie
    aussehen wie
  • parecerse (a)
    aussehen wie (≈ ähnlich sein)
    aussehen wie (≈ ähnlich sein)
Beispiele
  • gut/schlecht aussehen
    tener buena/mala cara
    gut/schlecht aussehen
  • gut/schlecht aussehen Sache
    tener buena/mala pinta
    gut/schlecht aussehen Sache
  • hübsch/hässlich aussehen
    estar guapo/feo
    hübsch/hässlich aussehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
aussehen
unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele