Deutsch-Griechisch Übersetzung für "durch"

"durch" Griechisch Übersetzung

durch
Präposition, Verhältniswort | πρόθεση präp <+Akkusativ | +αιτιατική+akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • μέσα από (+Akkusativ | +αιτιατική+akk)
    durch hindurch
    διά μέσου, μέσω (+Genitiv | +γενική+gen)
    durch hindurch
    durch hindurch
  • μέσω (+Genitiv | +γενική+gen)
    durch mittels
    durch mittels
  • από (+Akkusativ | +αιτιατική+akk)
    durch wegen
    durch wegen
  • διά
    durch Mathematik | μαθηματικάMATH
    durch Mathematik | μαθηματικάMATH
Beispiele
durch/nicht durch den TÜV kommen
περνάω/κόβομαι στο ΚΤΕΟ
durch/nicht durch den TÜV kommen
ab durch die Mitte! umgangssprachlich | οικείοumg
φύγαμε αμέσως!
ab durch die Mitte! umgangssprachlich | οικείοumg
die Grippe machte ihren Plänen einen Strich durch die Rechnung umgangssprachlich | οικείοumg
η γρίπη κατέστρεψε τα σχέδιά τους
die Grippe machte ihren Plänen einen Strich durch die Rechnung umgangssprachlich | οικείοumg
Punkt für Punkt gingen sie die Liste durch
μελέτησαν κάθε σημείο της λίστας
Punkt für Punkt gingen sie die Liste durch
dieser Lärm geht mir durch Mark und Bein
αυτός ο θόρυβος μου τρυπάει τα αυτιά
dieser Lärm geht mir durch Mark und Bein
jemanden durch den Kakao ziehen umgangssprachlich | οικείοumg
jemanden durch den Kakao ziehen umgangssprachlich | οικείοumg
jemandem durch die Lappen gehen umgangssprachlich | οικείοumg
γλιστράω μέσα από τα χέρια κάποιου
jemandem durch die Lappen gehen umgangssprachlich | οικείοumg
lass dir diesen Vorschlag durch den Kopf gehen!
ξανασκέψου καλά αυτή την πρόταση!
lass dir diesen Vorschlag durch den Kopf gehen!
durch Zufall
κατά τύχη/σύμπτωση
durch Zufall
jemanden durch die Mangel drehen in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig umgangssprachlich | οικείοumg
υποβάλλω κάποιον στα πάνδεινα
jemanden durch die Mangel drehen in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig umgangssprachlich | οικείοumg
ab durch die Mitte! umgangssprachlich | οικείοumg
εξαφανίσου αμέσως!
ab durch die Mitte! umgangssprachlich | οικείοumg
bedingt durch
λόγωGenitiv | γενική gen
bedingt durch
bedingt durch
εξαιτίαςGenitiv | γενική gen
bedingt durch
er glänzt im Unterricht gerne durch Abwesenheit
στο μάθημα συνήθως λάμπει δια της απουσίας του
er glänzt im Unterricht gerne durch Abwesenheit
wie vonoder | ή od durch Zauberhand
ως δια μαγείας
wie vonoder | ή od durch Zauberhand
er hat mir durch die Blume gesagt, dass ich zu langsam wäre
μου είπε με έμμεσο τρόπο ότι ήμουν πολύ αργός
er hat mir durch die Blume gesagt, dass ich zu langsam wäre
durch die Bank waren sie alle Fußballfans umgangssprachlich | οικείοumg
όλοι ανεξαιρέτως ήταν οπαδοί ποδοσφαίρου
durch die Bank waren sie alle Fußballfans umgangssprachlich | οικείοumg
durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen
durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen
durch Anheirat
εξ επιγαμίας
durch Anheirat
Liebe geht durch den Magen sprichwörtlich, Sprichwort | παροιμίαsprichw
ο έρωτας περνάει από το στομάχι
Liebe geht durch den Magen sprichwörtlich, Sprichwort | παροιμίαsprichw

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: