„über“: Präposition, Verhältniswort überPräposition, Verhältniswort | πρόθεση präp <+Dativ | +δοτική+dat /+Akkusativ | +αιτιατική +akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) μέσω, κατά τη διάρκεια, πάνω από, πάνω πάνω (από) über räumlich über räumlich μέσω (+Genitiv | +γενική+gen) über via über via κατά τη διάρκεια (+Genitiv | +γενική+gen) über während über während πάνω από über mehr als über mehr als Beispiele das Bild hängt über dem Regal ο πίνακας κρέμεται πάνω από το ράφι das Bild hängt über dem Regal sie hängte es über das Regal το κρέμασε πάνω από το ράφι sie hängte es über das Regal über Thessaloniki μέσω Θεσσαλονίκης über Thessaloniki über Ostern το Πάσχα über Ostern über Nacht τη νύχτα über Nacht über alles πάνω απ’ όλα über alles über Null πάνω απ’ το μηδέν über Null in Mathematik ist er mir über είναι καλύτερος στα μαθηματικά in Mathematik ist er mir über ich bringe es nicht über mich, ihm die Wahrheit zu sagen δεν μου πάει η καρδιά να του πω την αλήθεια ich bringe es nicht über mich, ihm die Wahrheit zu sagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „über“: Adverb überAdverb | επίρρημα adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) όλη την ημέρα σκεπασμένος ολόκληρος με λουλούδια Beispiele den ganzen Tag über όλη την ημέρα den ganzen Tag über über und über mit Blumen bedeckt σκεπασμένος ολόκληρος με λουλούδια über und über mit Blumen bedeckt