„Mans“ Mans Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keine direkte Übersetzung Beispiele Le Mans [ləmɑ̃] keine direkte Übersetzung Stadt im Departement Sarthe Le Mans [ləmɑ̃]
„Mans (Le)“ Mans [ləmɑ̃] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keine direkte Übersetzung keine direkte Übersetzung Stadt im Dep. Sarthe Mans (Le) Mans (Le)
„maniement“: masculin maniement [manimɑ̃]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Handhabung, Umgang, Bedienung, Betätigung, Lenken Umgang Manövrieren Handhabungféminin | Femininum f maniement maniement Umgangmasculin | Maskulinum m (mit) maniement de aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig maniement de aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Bedienungféminin | Femininum f maniement d’une machine maniement d’une machine Betätigungféminin | Femininum f maniement maniement Lenkenneutre | Neutrum n maniement d’un véhicule maniement d’un véhicule Manövrierenneutre | Neutrum n maniement maniement Beispiele maniement d’armes terme militaire | Militär, militärischMIL (Gewehr)Griffemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl maniement d’armes terme militaire | Militär, militärischMIL Umgangmasculin | Maskulinum m (mit) maniement de de fonds, d’une foule etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig maniement de de fonds, d’une foule etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„manier“: verbe transitif manier [manje]verbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) handhaben, umgehen, hantieren, bedienen, lenken umgehen mit, geschickt gebrauchen manövrieren handhaben manier manier umgehen, hantieren (mit etwas) manier quelque chose | etwasqc manier quelque chose | etwasqc bedienen manier machine manier machine lenken manier véhicule manier véhicule manövrieren manier manier umgehen mit manier fonds (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig manier fonds (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig (geschickt) gebrauchen manier ironie manier ironie Beispiele il manie de grosses sommes d’argent aussi | aucha. große Geldsummen gehen durch seine Hand il manie de grosses sommes d’argent „manier“: verbe pronominal manier [manje]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se manier familier | umgangssprachlichfam → siehe „magner“ se manier familier | umgangssprachlichfam → siehe „magner“
„manie“: féminin manie [mani]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Manie Schrulle, Tick, Eigenheit Manieféminin | Femininum f manie psychologie | PsychologiePSYCH manie psychologie | PsychologiePSYCH Beispiele manie de la persécution Verfolgungswahnmasculin | Maskulinum m manie de la persécution Schrulleféminin | Femininum f manie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig manie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tickmasculin | Maskulinum m manie familier | umgangssprachlichfam manie familier | umgangssprachlichfam Eigenheitféminin | Femininum f manie manie Beispiele chacun a ses petites manies jeder hat seine kleinen Eigenheiten, Eigenarten chacun a ses petites manies chacun a ses petites manies familier | umgangssprachlichfam jeder hat seinen Vogel chacun a ses petites manies familier | umgangssprachlichfam
„viel“: Indefinitpronomen viel [fiːl]Indefinitpronomen | pronom indéfini indef pr <mehr; meiste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beaucoup de, bien du de la des beaucoup beaucoup de beaucoup beaucoup de viel <Plural | plurielplals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt> viel <Plural | plurielplals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt> bien dubeziehungsweise | respectivement bzw. de labeziehungsweise | respectivement bzw. des viel viel Beispiele vieles <Plural | plurielplals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt> bien des, beaucoup de choses vieles <Plural | plurielplals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt> sehr viele … <Plural | plurielplals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt> un grand nombre de … sehr viele … <Plural | plurielplals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt> viele hundert (Menschen) <Plural | plurielplals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt> des centainesFemininum Plural | féminin pluriel fpl (de personnes) viele hundert (Menschen) <Plural | plurielplals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt> beaucoup viel <Plural | plurielplals Substantiv gebraucht | substantivement subst> viel <Plural | plurielplals Substantiv gebraucht | substantivement subst> Beispiele viele sind gekommen <Plural | plurielplals Substantiv gebraucht | substantivement subst> beaucoup sont venus ils sont venus nombreux viele sind gekommen <Plural | plurielplals Substantiv gebraucht | substantivement subst> beaucoup de viel <Singular | singuliersgals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt> viel <Singular | singuliersgals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt> Beispiele das viele Geld <Singular | singuliersgals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt> tout cet argent das viele Geld <Singular | singuliersgals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt> beaucoup viel <Singular | singuliersgals Substantiv gebraucht | substantivement subst> viel <Singular | singuliersgals Substantiv gebraucht | substantivement subst> Beispiele in vielem <Singular | singuliersgals Substantiv gebraucht | substantivement subst> à beaucoup d’égards in vielem <Singular | singuliersgals Substantiv gebraucht | substantivement subst> um vieles größer <Singular | singuliersgals Substantiv gebraucht | substantivement subst> (de) beaucoup plus grand um vieles größer <Singular | singuliersgals Substantiv gebraucht | substantivement subst> „viel“: Adverb viel [fiːl]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beaucoup, bien souvent beaucoup viel (≈ bei Weitem) <suivi d’un comparatif> viel (≈ bei Weitem) <suivi d’un comparatif> bien viel viel Beispiele nicht viel anders als <suivi d’un comparatif> pas très différent de nicht viel anders als <suivi d’un comparatif> Beispiele viel zu viel mit zu beaucoup trop viel zu viel mit zu viel zu wenig beaucoup trop peu viel zu wenig souvent viel (≈ oft | souventoft, häufig) viel (≈ oft | souventoft, häufig) Beispiele viel beschäftigt très affairé, occupé viel beschäftigt viel sagend significatif viel sagend viel versprechend prometteur viel versprechend
„man“: Indefinitpronomen man [man]Indefinitpronomen | pronom indéfini indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) on on man man Beispiele man kann nie wissen on ne sait jamais man kann nie wissen so etwas tut man nicht ça ne se fait pas so etwas tut man nicht man nehme… Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR prendre … man nehme… Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
„So“: Abkürzung SoAbkürzung | abréviation abk (= Sonntag) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dim. dim.Abkürzung | abréviation abk (dimanche) So So
„SO“: Abkürzung SOAbkürzung | abréviation abk (= Südost[en]) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) S.-E. S.-E. (sud-est) SO SO
„will“ will [vɪl] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) will → siehe „wollen“ will → siehe „wollen“