„bisher“: Adverb bisherAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jusqu’à présent, jusqu’ici jusqu’à présent bisher bisher jusqu’ici bisher bisher Beispiele wie bisher comme toujours comme par le passé wie bisher bisher noch nicht pas jusqu’à présent,etc., und so weiter | et cetera etc bisher noch nicht
„Dagewesene“: Neutrum DageweseneNeutrum | neutre n <Dagewesenen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) c’est sans précédent c’est du jamais vu Beispiele das übertrifft alles bisher Dagewesene c’est sans précédent das übertrifft alles bisher Dagewesene das übertrifft alles bisher Dagewesene umgangssprachlich | familierumg c’est du jamais vu das übertrifft alles bisher Dagewesene umgangssprachlich | familierumg
„ungeklärt“: Adjektiv ungeklärtAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) non éclairci, obscur, inexpliqué, en suspens non traité non éclairci ungeklärt ungeklärt obscur ungeklärt ungeklärt inexpliqué ungeklärt Ursache ungeklärt Ursache en suspens ungeklärt (≈ in der Schwebe) ungeklärt (≈ in der Schwebe) Beispiele ungeklärt bleiben Problem etc rester sans réponse ungeklärt bleiben Problem etc aus bisher ungeklärter Ursache pour une raison jusqu’à présent inexpliquée aus bisher ungeklärter Ursache non traité ungeklärt Abwässer ungeklärt Abwässer
„Schluss“: Maskulinum Schluss [ʃlʊs]Maskulinum | masculin m <Schlusses; Schlüsse> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fin, clôture conclusion Weitere Beispiele... finFemininum | féminin f Schluss (≈ Ende) Schluss (≈ Ende) clôtureFemininum | féminin f Schluss einer Debatte Schluss einer Debatte Beispiele zum Schluss à la fin pour terminer zum Schluss ich komme zum Schluss je conclus ich komme zum Schluss Schluss damit! (en voilà) assez! ça suffit! Schluss damit! (mit etwas) Schluss machen (en) finir (avecetwas | quelque chose qc) (mit etwas) Schluss machen mit dem Alkohol, Rauchen Schluss machen arrêter de boire, de fumer mit dem Alkohol, Rauchen Schluss machen mit jemandem Schluss machen umgangssprachlich | familierumg rompre avecjemand | quelqu’un qn mit jemandem Schluss machen umgangssprachlich | familierumg ich muss jetzt Schluss machen im Brief etc (il faut que) je te, vous quitte maintenant ich muss jetzt Schluss machen im Brief etc ich muss jetzt Schluss machen il faut que je termine ich muss jetzt Schluss machen nach Schluss der Vorstellung après la représentation nach Schluss der Vorstellung Schluss folgt suite et fin au prochain numéro Schluss folgt für heute machen wir hier Schluss nous nous en tiendrons, nous en resterons là pour aujourd’hui für heute machen wir hier Schluss Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen conclusionFemininum | féminin f Schluss (≈ Folgerung) Schluss (≈ Folgerung) Beispiele einen Schluss aus etwas ziehen tirer, déduire une conclusion deetwas | quelque chose qc einen Schluss aus etwas ziehen Schlüsse aus etwas ziehen tirer des conclusions deetwas | quelque chose qc Schlüsse aus etwas ziehen daraus ziehe ich den Schluss, dass … j’en conclus que … daraus ziehe ich den Schluss, dass … Beispiele ich bin bisher zu keinem Schluss gekommen Entschluss je ne me suis pas encore décidé je suis encore indécis ich bin bisher zu keinem Schluss gekommen Entschluss