Deutsch-Englisch Übersetzung für "unvergaenglicher ruhm"

"unvergaenglicher ruhm" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Rahm, Ruhe, Ruhr oder rum…?
Ruhm
[ruːm]Maskulinum | masculine m <Ruhm(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • unsterblicher Ruhm
    undying (oder | orod eternal, everlasting) fame
    unsterblicher Ruhm
  • Ruhm erlangen (oder | orod erwerben, ernten)
    to win fame (oder | orod glory)
    to acquire renown
    Ruhm erlangen (oder | orod erwerben, ernten)
  • sich mit Ruhm bedecken
    to cover oneself with glory
    sich mit Ruhm bedecken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • praise
    Ruhm Preis, Lob
    Ruhm Preis, Lob
Beispiele
  • die Zeitungen sind seines Ruhmes voll
    the press is full of praise for him
    die Zeitungen sind seines Ruhmes voll
einheimsen
[-ˌhaimzən]transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gather
    einheimsen Früchte, Schätze etc
    collect
    einheimsen Früchte, Schätze etc
    einheimsen Früchte, Schätze etc
  • pocket
    einheimsen Geld etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rake in
    einheimsen Geld etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    einheimsen Geld etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • reap
    einheimsen Lob etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    take
    einheimsen Lob etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    einheimsen Lob etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • den Ruhm für sich einheimsen
    to take the glory for oneself
    den Ruhm für sich einheimsen
rühmen
[ˈryːmən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • glorify
    rühmen verherrlichen
    rühmen verherrlichen
rühmen
[ˈryːmən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • boast
    rühmen prahlen
    brag
    rühmen prahlen
    rühmen prahlen
Beispiele
  • sich einer Sache rühmen
    to boast about (oder | orod of)etwas | something sth, to brag aboutetwas | something sth
    sich einer Sache rühmen
  • ohne mich rühmen zu wollen, kann ich sagen, dass …
    without wishing to boast I can say that …
    ohne mich rühmen zu wollen, kann ich sagen, dass …
  • boast
    rühmen aufzuweisen haben ironisch | ironicallyiron
    rühmen aufzuweisen haben ironisch | ironicallyiron
Beispiele
rühmen
Neutrum | neuter n <Rühmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • praise(sPlural | plural pl)
    rühmen
    rühmen
Beispiele
unvergänglich
[ˈʊnfɛrˌgɛŋlɪç; ˌʊnfɛrˈgɛŋlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • everlasting
    unvergänglich Ruhm, Schönheit, Erinnerungen etc
    unfading
    unvergänglich Ruhm, Schönheit, Erinnerungen etc
    undying
    unvergänglich Ruhm, Schönheit, Erinnerungen etc
    deathless
    unvergänglich Ruhm, Schönheit, Erinnerungen etc
    unvergänglich Ruhm, Schönheit, Erinnerungen etc
  • immortal
    unvergänglich Kunstwerk, Klassiker etc
    unvergänglich Kunstwerk, Klassiker etc
mitbegründen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be one of the founders of
    mitbegründen Gründer sein
    mitbegründen Gründer sein
  • contribute to
    mitbegründen beitragen
    mitbegründen beitragen
Beispiele
Scheitelpunkt
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • summit
    Scheitelpunkt besonders Physik | physicsPHYS einer Flug-, Schuss-, Wurfbahn
    culminating point
    Scheitelpunkt besonders Physik | physicsPHYS einer Flug-, Schuss-, Wurfbahn
    Scheitelpunkt besonders Physik | physicsPHYS einer Flug-, Schuss-, Wurfbahn
  • apex
    Scheitelpunkt
    vertex
    Scheitelpunkt
    Scheitelpunkt
  • vertex
    Scheitelpunkt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Scheitelpunkt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • zenith
    Scheitelpunkt Astronomie | astronomyASTRON
    vertex
    Scheitelpunkt Astronomie | astronomyASTRON
    Scheitelpunkt Astronomie | astronomyASTRON
  • vertex
    Scheitelpunkt Auto | automobilesAUTO des Lenkrads
    Scheitelpunkt Auto | automobilesAUTO des Lenkrads
  • summit
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zenith
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    peak
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pinnacle
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    height
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • auf dem Scheitelpunkt seines Ruhms
    at the height of his fame
    auf dem Scheitelpunkt seines Ruhms
dürsten
[ˈdʏrstən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mich dürstet, es dürstet mich
    I am (oder | orod feel) thirsty
    I thirst, I am athirst
    mich dürstet, es dürstet mich
  • ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he is thirsting (oder | orod thirsty) for fame
    ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm literarisch | literaryliter
    he is avid for fame, he craves (oder | orod longs for) fame
    ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm literarisch | literaryliter
dürsten
[ˈdʏrstən]intransitives Verb | intransitive verb v/i literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er dürstet nach Rache
    he thirsts (oder | orod longs) for revenge
    er dürstet nach Rache
überstrahlen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • outshine
    überstrahlen verdunkelnauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eclipse
    überstrahlen verdunkelnauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    überstrahlen verdunkelnauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • der Ruhm des Sohnes wird von dem des Vaters überstrahlt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the son’s fame is outshone by that of his father
    der Ruhm des Sohnes wird von dem des Vaters überstrahlt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • irradiate
    überstrahlen Fotografie | photographyFOTO
    überstrahlen Fotografie | photographyFOTO
verlöschen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go out
    verlöschen von Kerze, Feuer etc
    die
    verlöschen von Kerze, Feuer etc
    verlöschen von Kerze, Feuer etc
  • go out
    verlöschen von Licht, Lampen
    verlöschen von Licht, Lampen
  • set
    verlöschen von Sternen
    verlöschen von Sternen
  • fade
    verlöschen von Schrift
    verlöschen von Schrift
  • die
    verlöschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verlöschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • pass
    verlöschen von Wut, Zorn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verlöschen von Wut, Zorn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
genugtun
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele