„quotation mark“: noun | plural quotation marknoun | Substantiv susually | meist meistplural | Plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Anführungszeichen Anführungszeichenneuter | Neutrum n quotation mark quotation mark Beispiele to put in quotation marks in Anführungszeichen setzen to put in quotation marks open quotation marks, close quotation marks Anführungszeichen unten, Anführungszeichen oben open quotation marks, close quotation marks
„recognize“: transitive verb recognize [ˈrekəgnaiz]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wiedererkennen klar erkennen anerkennen, gelten lassen lobend anerkennen zugeben, einsehen grüßen Notiz nehmen von anerkennen das Wort erteilen (wieder)erkennen (by andative (case) | Dativ dat) recognize recognize Beispiele he had changed so much that one could scarcely recognize him er hatte sich so sehr verändert, dass man ihn kaum wiedererkannte he had changed so much that one could scarcely recognize him you’ll recognize him by … du kannst ihn an (dative (case) | Dativdat)… erkennen you’ll recognize him by … (klar) erkennen recognize realize recognize realize anerkennen, gelten lassen (as als) recognize acknowledge recognize acknowledge Beispiele to recognizesomebody | jemand sb to be first jemanden als Ersten anerkennen (among unterdative (case) | Dativ dat) to recognizesomebody | jemand sb to be first lobend anerkennen recognize appreciate recognize appreciate Beispiele to recognize services Verdienste lobend anerkennen to recognize services zugeben, einsehen (that dass) recognize admit recognize admit Beispiele to recognize defeat sich geschlagen geben to recognize defeat grüßen (durch Gruß anzeigen, dass man jemanden kennt) recognize greet recognize greet Notiz nehmen von recognize take notice of recognize take notice of anerkennen recognize legal term, law | RechtswesenJUR authority, governmentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc recognize legal term, law | RechtswesenJUR authority, governmentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele to recognize a government as a belligerent eine Regierung als eine Krieg führende Partei anerkennen to recognize a government as a belligerent (jemandem) das Wort erteilen recognize allow to speak recognize allow to speak „recognize“: intransitive verb recognize [ˈrekəgnaiz]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich vor Gericht schriftlich verpflichten sich vor Gericht schriftlich verpflichten (in zu) recognize legal term, law | RechtswesenJUR recognize legal term, law | RechtswesenJUR
„quotation“: noun quotation [kwoˈteiʃən]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zitat Zitieren, Anführen Kurs-, PreisNotierung Kostenvoranschlag, Preis Steg Zitatneuter | Neutrum n quotation quotation Beispiele quotation from the Bible Bibelzitat quotation from the Bible Zitierenneuter | Neutrum n quotation quoting Anführenneuter | Neutrum n quotation quoting quotation quoting (Kurs-, Preis)Notierungfeminine | Femininum f quotation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH quoting quotation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH quoting Beispiele quotation of foreign exchange rates Devisen-, Valutanotierung quotation of foreign exchange rates Kostenvoranschlagmasculine | Maskulinum m quotation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH indication of price Preis(angabefeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m quotation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH indication of price quotation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH indication of price Beispiele to get a quotation einen Kostenvoranschlag einholen to get a quotation Stegmasculine | Maskulinum m quotation BUCHDRUCK quotation BUCHDRUCK
„recognizer“: noun recognizer [ˈrekəgnaizə(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Erkennende (Wieder-, An)Erkennende(r) recognizer recognizer
„Quotation“: Femininum Quotation [kvotaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Quotation; Quotationen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) quotation (priceoder | or od market) quotation Quotation Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kursnotierung Quotation Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kursnotierung
„market quotation“: noun market quotationnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Börsennotierung, Marktkurs Börsennotierungfeminine | Femininum f market quotation Marktkursmasculine | Maskulinum m market quotation market quotation Beispiele list of market quotations Markt-, Börsenzettel list of market quotations
„quot.“: abbreviation quot.abbreviation | Abkürzung abk (= quotation) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Zit. Zit. quot. quot.
„quotation marks“: plural quotation marksplural | Plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Anführungszeichen Anführungszeichenplural | Plural pl quotation marks quotation marks
„forward quotation“: noun forward quotationnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Preis im Termingeschäft Preismasculine | Maskulinum m im Termingeschäft forward quotation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH forward quotation commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„pepper“: noun pepper [ˈpepə(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pfeffer Paprika, Paprikaschote Pfeffer Pfefferstrauch, Span. Pfeffer, Roter Pfeffer, Paprika pfefferähnliches, scharfes Gewürz Beißendes Scharfes Heftiges Cayennepfeffer Pfeffermasculine | Maskulinum m pepper spice pepper spice Paprikamasculine and feminine | Maskulinum und Femininum m/f pepper vegetable Paprikaschotefeminine | Femininum f pepper vegetable pepper vegetable Pfeffermasculine | Maskulinum m pepper botany | BotanikBOT Gattg Piper pepper botany | BotanikBOT Gattg Piper pepper → siehe „pepper bush“ pepper → siehe „pepper bush“ Pfefferstrauchmasculine | Maskulinum m pepper botany | BotanikBOT Gattg Capsicum pepper botany | BotanikBOT Gattg Capsicum Span. Pfeffermasculine | Maskulinum m pepper C. annuum botany | BotanikBOT pepper C. annuum botany | BotanikBOT Roter Pfeffer, Cayennepfeffermasculine | Maskulinum m pepper C. frutescens botany | BotanikBOT pepper C. frutescens botany | BotanikBOT Paprikamasculine | Maskulinum m pepper C. tetragonum botany | BotanikBOT pepper C. tetragonum botany | BotanikBOT pfefferähnliches, scharfes Gewürz (z. B. Ingwer) pepper pepper-like hot spice, eg ginger pepper pepper-like hot spice, eg ginger Beispiele pepper cake Gewürz-, Pfefferkuchen pepper cake (etwas) Beißendesor | oder od Scharfesor | oder od Heftiges pepper fierce, sharp thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig pepper fierce, sharp thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „pepper“: transitive verb pepper [ˈpepə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit Pfeffer bestreuen, pfeffern würzen bestreuen würzen, interessant gestalten bewerfen, bepfeffern, bombardieren durchprügeln, kleinkriegen mit Pfeffer bestreuen, pfeffern pepper sprinkle with pepper pepper sprinkle with pepper würzen pepper generally | allgemeinallgemein (add spice to) pepper generally | allgemeinallgemein (add spice to) bestreuen pepper sprinkle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig pepper sprinkle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele a face peppered with freckles ein mit Sommersprossen übersätes Gesicht a face peppered with freckles to pepper a speech with classical quotations klassische Zitate in eine Rede einstreuenor | oder od einfließen lassen to pepper a speech with classical quotations würzen, interessant gestalten pepper styleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, make interesting figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig pepper styleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, make interesting figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bewerfen, (be)pfeffern pepper rare | seltenselten (bombard) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bombardieren pepper rare | seltenselten (bombard) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig pepper rare | seltenselten (bombard) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to peppersomebody | jemand sb with abuse jemanden ganz gehörig ausschimpfen to peppersomebody | jemand sb with abuse durchprügeln, kleinkriegen pepper rare | seltenselten (intimidate) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig pepper rare | seltenselten (intimidate) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „pepper“: intransitive verb pepper [ˈpepə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prasseln lospfeffern, losschießen prasseln pepper patter: rain, hail pepper patter: rain, hail lospfeffern pepper start shooting losschießen pepper start shooting pepper start shooting