Deutsch-Englisch Übersetzung für "harsh punishment"

"harsh punishment" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Harst, harsch, Harsch, Hash oder Hash-Funktion?
harsh
[hɑː(r)ʃ]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hart, rau
    harsh rough: to touch
    harsh rough: to touch
Beispiele
  • hart, grob, unschön
    harsh rare | seltenselten (rough, coarse, ugly)
    harsh rare | seltenselten (rough, coarse, ugly)
  • streng, hart, grausam
    harsh strict, cruel
    harsh strict, cruel
  • harsh syn vgl. → siehe „rough
    harsh syn vgl. → siehe „rough
Beispiele
punishment
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bestrafungfeminine | Femininum f (by durch)
    punishment
    punishment
  • Strafefeminine | Femininum f
    punishment penalty
    punishment penalty
Beispiele
  • grobe Behandlung, arges Zurichten
    punishment rough treatment familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punishment rough treatment familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Verdreschenneuter | Neutrum n
    punishment beating familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punishment beating familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Schindenneuter | Neutrum n
    punishment of racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Schindereifeminine | Femininum f
    punishment of racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punishment of racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
harshness
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Härtefeminine | Femininum f
    harshness
    harshness
punish
[ˈpʌniʃ]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (be)strafen (for für, wegen)
    punish person
    punish person
  • bestrafen, ahnden
    punish actionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    punish actionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • übel zurichten, arg mitnehmen
    punish esp boxer: treat roughly familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punish esp boxer: treat roughly familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • verdreschen
    punish
    punish
  • zum Äußersten antreiben, das Letzte herausholen aus, schinden
    punish racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punish racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • sich zunutze machen, ausnützen
    punish bad ball, esp in tennis familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punish bad ball, esp in tennis familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (einer Speiseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) tüchtig zusprechen, aufräumen mit
    punish consume familiar, informal | umgangssprachlichumg
    punish consume familiar, informal | umgangssprachlichumg
punish
[ˈpʌniʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

punisher
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Be)Strafer(in), Strafende(r)
    punisher
    punisher
punishability
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Strafbarkeitfeminine | Femininum f
    punishability
    punishability
punishing
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hart, vernichtend
    punishing criticismet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    punishing criticismet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • mörderisch, zermürbend
    punishing raceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    punishing raceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
deserve
[diˈzəː(r)v]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verdienen (accusative (case) | Akkusativakk)
    deserve be entitled to
    würdig sein (genitive (case) | Genitivgen)
    deserve be entitled to
    Anspruch haben auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    deserve be entitled to
    deserve be entitled to
Beispiele
Beispiele
deserve
[diˈzəː(r)v]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to deserve well ofsomebody | jemand sb (something | etwassth)
    sich um jemanden (something | etwasetwas) verdient machen
    to deserve well ofsomebody | jemand sb (something | etwassth)
  • to deserve ill ofsomebody | jemand sb
    jemandem einen schlechten Dienst erweisen
    to deserve ill ofsomebody | jemand sb
usage
[ˈjuːzidʒ; ˈjuːs-]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Brauchmasculine | Maskulinum m
    usage custom
    Gepflogenheitfeminine | Femininum f
    usage custom
    Gewohnheitfeminine | Femininum f
    usage custom
    Sittefeminine | Femininum f
    usage custom
    Ususmasculine | Maskulinum m
    usage custom
    usage custom
Beispiele
  • herkömmlichesor | oder od übliches Verfahren
    usage conventional method
    usage conventional method
  • Sprachgebrauchmasculine | Maskulinum m
    usage linguistic usage
    usage linguistic usage
  • Gebrauchmasculine | Maskulinum m
    usage use
    Verwendungfeminine | Femininum f
    usage use
    Benutzungfeminine | Femininum f
    usage use
    usage use
  • Behandlung(sweise)feminine | Femininum f
    usage treatment
    usage treatment
Beispiele
  • usage commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH → siehe „usance
    usage commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH → siehe „usance
  • Gewohnheitsrechtneuter | Neutrum n
    usage legal term, law | RechtswesenJUR
    usage legal term, law | RechtswesenJUR
  • Abnutzungfeminine | Femininum f
    usage engineering | TechnikTECH wear
    usage engineering | TechnikTECH wear
  • usage syn vgl. → siehe „habit
    usage syn vgl. → siehe „habit