„harsh“: adjective harsh [hɑː(r)ʃ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hart, rau rau, scharf, misstönend, unangenehm, hart hart, grob, unschön grell, hart hart, grob, rau, gefühllos, schroff streng, hart, grausam hart, rau harsh rough: to touch harsh rough: to touch rau, scharf, misstönend, unangenehm, hart harsh sharp, unpleasant: sound harsh sharp, unpleasant: sound Beispiele in a harsh voice mit schroffer Stimme in a harsh voice hart, grob, unschön harsh rare | seltenselten (rough, coarse, ugly) harsh rare | seltenselten (rough, coarse, ugly) grell, hart harsh colour harsh colour hart, grob, rau, gefühllos, schroff harsh gruff harsh gruff streng, hart, grausam harsh strict, cruel harsh strict, cruel harsh syn vgl. → siehe „rough“ harsh syn vgl. → siehe „rough“ Beispiele harsh climate raues Klima harsh climate harsh criticism harte Kritik harsh criticism
„punishment“: noun punishmentnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bestrafung Strafe grobe Behandlung, arges Zurichten, Verdreschen, Schinden Schinderei Bestrafungfeminine | Femininum f (by durch) punishment punishment Strafefeminine | Femininum f punishment penalty punishment penalty Beispiele capital punishment Todesstrafe capital punishment to inflict a punishment uponsomebody | jemand sb jemandem eine Strafe auferlegen to inflict a punishment uponsomebody | jemand sb for (or | oderod as) a punishment alsor | oder od zur Strafe for (or | oderod as) a punishment grobe Behandlung, arges Zurichten punishment rough treatment familiar, informal | umgangssprachlichumg punishment rough treatment familiar, informal | umgangssprachlichumg Verdreschenneuter | Neutrum n punishment beating familiar, informal | umgangssprachlichumg punishment beating familiar, informal | umgangssprachlichumg Schindenneuter | Neutrum n punishment of racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg Schindereifeminine | Femininum f punishment of racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg punishment of racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
„harshness“: noun harshnessnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Härte Härtefeminine | Femininum f harshness harshness
„punish“: transitive verb punish [ˈpʌniʃ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bestrafen bestrafen, ahnden übel zurichten, arg mitnehmen, verdreschen, schinden sich zunutze machen, ausnützen tüchtig zusprechen, aufräumen mit zum Äußersten antreiben, das Letzte herausholen aus (be)strafen (for für, wegen) punish person punish person bestrafen, ahnden punish actionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc punish actionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc übel zurichten, arg mitnehmen punish esp boxer: treat roughly familiar, informal | umgangssprachlichumg punish esp boxer: treat roughly familiar, informal | umgangssprachlichumg verdreschen punish punish zum Äußersten antreiben, das Letzte herausholen aus, schinden punish racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg punish racehorseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg sich zunutze machen, ausnützen punish bad ball, esp in tennis familiar, informal | umgangssprachlichumg punish bad ball, esp in tennis familiar, informal | umgangssprachlichumg (einer Speiseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) tüchtig zusprechen, aufräumen mit punish consume familiar, informal | umgangssprachlichumg punish consume familiar, informal | umgangssprachlichumg „punish“: intransitive verb punish [ˈpʌniʃ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) strafen strafen punish punish punish syn → siehe „castigate“ punish syn → siehe „castigate“ punish → siehe „chasten“ punish → siehe „chasten“ punish → siehe „chastise“ punish → siehe „chastise“ punish → siehe „correct“ punish → siehe „correct“ punish → siehe „discipline“ punish → siehe „discipline“
„punisher“: noun punishernoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Strafer, Strafende (Be)Strafer(in), Strafende(r) punisher punisher
„punishable“: adjective punishableadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sträflich, strafbar, strafwürdig sträflich, strafbar, strafwürdig punishable punishable Beispiele punishable by law gesetzlich strafbar punishable by law punishable offense Straftat punishable offense murder is punishable by death auf Mord steht die Todesstrafe murder is punishable by death
„punishability“: noun punishabilitynoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Strafbarkeit Strafbarkeitfeminine | Femininum f punishability punishability
„punishing“: adjective punishingadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hart, vernichtend mörderisch, zermürbend hart, vernichtend punishing criticismet cetera, and so on | etc., und so weiter etc punishing criticismet cetera, and so on | etc., und so weiter etc mörderisch, zermürbend punishing raceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc punishing raceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„deserve“: transitive verb deserve [diˈzəː(r)v]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verdienen, würdig sein, Anspruch haben auf verdienen, verdient haben verdienen (accusative (case) | Akkusativakk) deserve be entitled to würdig sein (genitive (case) | Genitivgen) deserve be entitled to Anspruch haben auf (accusative (case) | Akkusativakk) deserve be entitled to deserve be entitled to Beispiele to deserve praise Lob verdienen to deserve praise verdienen, verdient haben deserve have earned deserve have earned Beispiele to deserve punishment, to deserve to be punished Strafe verdienen to deserve punishment, to deserve to be punished „deserve“: intransitive verb deserve [diˈzəː(r)v]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich verdient machen sich verdient machen (of um) deserve deserve Beispiele to deserve well ofsomebody | jemand sb (something | etwassth) sich um jemanden (something | etwasetwas) verdient machen to deserve well ofsomebody | jemand sb (something | etwassth) to deserve ill ofsomebody | jemand sb jemandem einen schlechten Dienst erweisen to deserve ill ofsomebody | jemand sb
„usage“: noun usage [ˈjuːzidʒ; ˈjuːs-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Brauch, Gepflogenheit, Gewohnheit, Sitte, Usus herkömmliches übliches Verfahren Sprachgebrauch Gebrauch, Verwendung, Benutzung Behandlungsweise Gewohnheitsrecht Abnutzung Brauchmasculine | Maskulinum m usage custom Gepflogenheitfeminine | Femininum f usage custom Gewohnheitfeminine | Femininum f usage custom Sittefeminine | Femininum f usage custom Ususmasculine | Maskulinum m usage custom usage custom Beispiele commercial usage Handelsbrauch commercial usage herkömmlichesor | oder od übliches Verfahren usage conventional method usage conventional method Sprachgebrauchmasculine | Maskulinum m usage linguistic usage usage linguistic usage Gebrauchmasculine | Maskulinum m usage use Verwendungfeminine | Femininum f usage use Benutzungfeminine | Femininum f usage use usage use Behandlung(sweise)feminine | Femininum f usage treatment usage treatment Beispiele he met with harsh usage man hat ihn grob behandelt he met with harsh usage usage commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH → siehe „usance“ usage commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH → siehe „usance“ Gewohnheitsrechtneuter | Neutrum n usage legal term, law | RechtswesenJUR usage legal term, law | RechtswesenJUR Abnutzungfeminine | Femininum f usage engineering | TechnikTECH wear usage engineering | TechnikTECH wear usage syn vgl. → siehe „habit“ usage syn vgl. → siehe „habit“