„gekoppelt“: Adjektiv gekoppeltAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coexistent docked coexistent gekoppelt gleichzeitig bestehend gekoppelt gleichzeitig bestehend Beispiele gekoppeltes Vorkommen coexistence gekoppeltes Vorkommen docked gekoppelt Raumfahrt | space flightRAUMF gekoppelt Raumfahrt | space flightRAUMF
„dauernd“: Adjektiv dauerndAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) continual, continuous, perpetual, constant lasting, enduring, durable, permanent permanent continual dauernd ständig continuous dauernd ständig perpetual dauernd ständig constant dauernd ständig dauernd ständig Beispiele ihre dauernden Klagen her constant (oder | orod incessant) complaints ihre dauernden Klagen lasting dauernd dauerhaft enduring dauernd dauerhaft durable dauernd dauerhaft permanent dauernd dauerhaft dauernd dauerhaft permanent dauernd Wohnsitz dauernd Wohnsitz „dauernd“: Adverb dauerndAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) continuously, constantly, incessantly, always continuously dauernd constantly dauernd incessantly dauernd always dauernd dauernd Beispiele es regnete dauernd it rained incessantly es regnete dauernd er fragte mich dauernd nach dir he kept asking me after (oder | orod for) you er fragte mich dauernd nach dir
„Vorkommen“: Neutrum VorkommenNeutrum | neuter n <Vorkommens; Vorkommen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bed, deposit deposit(sPlural | plural pl) Vorkommen Lagerstätte bed Vorkommen Lagerstätte Vorkommen Lagerstätte Beispiele in Südafrika gibt es immer noch reiche Vorkommen an Gold rich gold deposits still exist in South Africa in Südafrika gibt es immer noch reiche Vorkommen an Gold
„vorkommen“: intransitives Verb vorkommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be found, occur happen, occur seem come out appear, be found come forward be found vorkommen sich finden occur vorkommen sich finden vorkommen sich finden Beispiele in diesem Satz kommen mehrere Adjektive vor several adjectives are found (oder | orod there are several adjectives) in this sentence in diesem Satz kommen mehrere Adjektive vor diese Pflanzen kommen nur in den Tropen vor these plants are (to be) found only in the tropics diese Pflanzen kommen nur in den Tropen vor dieses Wort kommt bei Thomas Mann vor this word occurs in Thomas Mann(’s work) dieses Wort kommt bei Thomas Mann vor happen vorkommen geschehen, passieren occur vorkommen geschehen, passieren vorkommen geschehen, passieren Beispiele das kommt alle Tage vor this happens every day das kommt alle Tage vor so etwas ist mir noch nicht vorgekommen ist mir nie passiert nothing like that has ever happened to me, I have never experienced anything like that so etwas ist mir noch nicht vorgekommen ist mir nie passiert so etwas ist mir noch nicht vorgekommen habe ich nie gesehen I have never seen the like of that so etwas ist mir noch nicht vorgekommen habe ich nie gesehen so etwas kommt in den besten Familien vor umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum things like that can happen in the best of families so etwas kommt in den besten Familien vor umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum so etwas soll schon vorgekommen sein etwas | somethingsth like this has been known to happen so etwas soll schon vorgekommen sein dass mir so etwas nicht wieder vorkommt! don’t let that happen again! dass mir so etwas nicht wieder vorkommt! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen seem vorkommen scheinen, erscheinen vorkommen scheinen, erscheinen vorkommen → siehe „spanisch“ vorkommen → siehe „spanisch“ Beispiele diese Melodie kommt mir bekannt vor this tune seems familiar to me, I think I’ve heard this tune before diese Melodie kommt mir bekannt vor es kommt mir etwas merkwürdig vor it seems rather strange to me, I find it rather strange, it strikes me as being rather strange es kommt mir etwas merkwürdig vor das kommt dir nur so vor it just seems like that to you, you just think (oder | orod imagine) that das kommt dir nur so vor er kommt sich sehr [Wunder wie] gescheit vor he thinks he’s very [so] clever er kommt sich sehr [Wunder wie] gescheit vor ich komme mir sehr dumm vor I feel really silly ich komme mir sehr dumm vor ich komme mir vor wie ein Dummkopf I feel like an idiot ich komme mir vor wie ein Dummkopf wie kommst du mir denn vor! umgangssprachlich | familiar, informalumg who do you think you are! wie kommst du mir denn vor! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen come forward (oder | orod [up] to the front) vorkommen nach vorn kommen vorkommen nach vorn kommen Beispiele komm vor und schreib es an die Tafel come to the front and write it on the blackboard komm vor und schreib es an die Tafel come out vorkommen hervorkommen vorkommen hervorkommen Beispiele ihre Hand kam unter dem Umhang vor her hand came out from under the cape ihre Hand kam unter dem Umhang vor das Kaninchen kam aus dem Bau vor the rabbit came out (oder | orod emerged) from the burrow das Kaninchen kam aus dem Bau vor appear vorkommen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH be found vorkommen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH vorkommen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH „vorkommen“: unpersönliches Verb vorkommenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it happens again and again that … it seems to me as if … it may happen that … she has been known to do that Beispiele es kommt immer wieder vor, dass … it happens again and again that … es kommt immer wieder vor, dass … es kann vorkommen, dass … it may happen that … es kann vorkommen, dass … es ist schon vorgekommen, dass sie das getan hat she has been known to do that es ist schon vorgekommen, dass sie das getan hat Beispiele es kommt mir so vor, als ob … it seems to me as if … es kommt mir so vor, als ob … „Vorkommen“: Neutrum vorkommenNeutrum | neuter n <Vorkommens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) occurrence, incidence, appearance occurrence vorkommen Auftreten incidence vorkommen Auftreten appearance vorkommen Auftreten vorkommen Auftreten Beispiele das Vorkommen von Elchen ist in Mitteleuropa äußerst selten the occurrence of elk(s) in Central Europe is extremely rare, it is extremely rare for elk(s) to be seen (oder | orod recorded) in Central Europe das Vorkommen von Elchen ist in Mitteleuropa äußerst selten
„Invalidität“: Femininum Invalidität [ɪnvalidiˈtɛːt]Femininum | feminine f <Invalidität; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) disablement, disability invalidity disablement Invalidität Arbeitsunfähigkeit disability Invalidität Arbeitsunfähigkeit Invalidität Arbeitsunfähigkeit Beispiele dauernde Invalidität permanent disablement dauernde Invalidität invalidity Invalidität Medizin | medicineMED Invalidität Medizin | medicineMED
„schniefen“: intransitives Verb schniefen [ˈʃniːfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sniffle, snivel, sniffle sniffle schniefen bei Erkältung schniefen bei Erkältung snivel schniefen beim Weinen sniffle schniefen beim Weinen schniefen beim Weinen Beispiele musst du dauernd schniefen? do you have to keep sniffling? musst du dauernd schniefen? „schniefen“: transitives Verb schniefen [ˈʃniːfən]transitives Verb | transitive verb v/t Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sniff sniff schniefen Drogen schniefen Drogen
„vorpredigen“: transitives Verb vorpredigentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) at) sb constantly sb Beispiele jemandem (dauernd) etwas vorpredigen umgangssprachlich | familiar, informalumg to preachetwas | something sth to (oder | orod at)jemand | somebody sb (constantly) jemandem (dauernd) etwas vorpredigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Extratour“: Femininum ExtratourFemininum | feminine f umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) extra tour extra tour Extratour Extratour Beispiele sie leistet sich dauernd Extratouren she always has to have something special (oder | orod extra) sie leistet sich dauernd Extratouren
„Reiberei“: Femininum ReibereiFemininum | feminine f <Reiberei; Reibereien; meistPlural | plural pl> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) constant friction (constant) friction Reiberei Reiberei Beispiele zwischen ihnen gab es dauernd Reibereien there was constant friction between them zwischen ihnen gab es dauernd Reibereien
„Sitzerei“: Femininum SitzereiFemininum | feminine f <Sitzerei; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to be stiff all over from the endless sitting around Beispiele ganz steif von der dauernden Sitzerei sein to be stiff all over from the endless sitting around ganz steif von der dauernden Sitzerei sein