Deutsch-Englisch Übersetzung für "Sprüche"

"Sprüche" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Sprache, …sprache, spräche oder Markup-Sprache?

  • saying
    Spruch Ausspruch
    adage
    Spruch Ausspruch
    Spruch Ausspruch
Beispiele
  • ein alter, weiser Spruch
    a wise old saying
    ein alter, weiser Spruch
  • maxim
    Spruch Lehrspruch
    axiom
    Spruch Lehrspruch
    dictum
    Spruch Lehrspruch
    Spruch Lehrspruch
  • aphorism
    Spruch Sinnspruch
    maxim
    Spruch Sinnspruch
    Spruch Sinnspruch
Beispiele
  • lyric (poem)
    Spruch Literatur | literatureLIT Geschichte | historyHIST lyrisches Gedicht
    Spruch Literatur | literatureLIT Geschichte | historyHIST lyrisches Gedicht
  • gnomic poem
    Spruch Literatur | literatureLIT Geschichte | historyHIST kurzes Sinngedicht
    gnome
    Spruch Literatur | literatureLIT Geschichte | historyHIST kurzes Sinngedicht
    epigram
    Spruch Literatur | literatureLIT Geschichte | historyHIST kurzes Sinngedicht
    Spruch Literatur | literatureLIT Geschichte | historyHIST kurzes Sinngedicht
  • scriptural (auch | alsoa. Scriptural) text (oder | orod quotation)
    Spruch Bibelvers
    passage (oder | orod verse) of Scripture
    Spruch Bibelvers
    Spruch Bibelvers
Beispiele
  • fromme Sprüche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    sanctimonious talkSingular | singular sg
    fromme Sprüche figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • die Sprüche Salomos Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the Proverbs (of Solomon)
    die Sprüche Salomos Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • motto
    Spruch Wahlspruch
    slogan
    Spruch Wahlspruch
    Spruch Wahlspruch
  • message
    Spruch Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Funkspruch
    signal
    Spruch Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Funkspruch
    Spruch Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Funkspruch
  • judg(e)ment, ruling
    Spruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteilsspruch
    Spruch Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteilsspruch
  • sentence
    Spruch Rechtswesen | legal term, lawJUR in Strafsachen
    Spruch Rechtswesen | legal term, lawJUR in Strafsachen
  • Spruch Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Schiedsspruch
    Spruch Rechtswesen | legal term, lawJUR → siehe „Schiedsspruch
Beispiele
  • decision
    Spruch Entscheidung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Spruch Entscheidung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • (große) Sprüche machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to talk big, to brag
    (große) Sprüche machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Salomo
[ˈzaːlomo (-mɔn)]Maskulinum | masculine m <Eigenname | proper nameEigenn; Salomosund | and u. Salomonis [zaloˈmoːnɪs]; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Solomon
    Salomo(n) Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    Salomo(n) Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
Beispiele
  • das Hohelied Salomo(ni)s
    the Song of Solomon
    das Hohelied Salomo(ni)s
  • die Sprüche Salomos
    (the Book of) Proverbs
    die Sprüche Salomos
locker
[ˈlɔkər]Adjektiv | adjective adj <lockerer; lockerst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • loose
    locker Schraube, Griff, Zahn etc
    locker Schraube, Griff, Zahn etc
Beispiele
  • locker werden
    to come loose
    locker werden
  • bei ihm ist eine Schraube locker (oder | orod los) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he has a screw loose
    he has lost a screw
    bei ihm ist eine Schraube locker (oder | orod los) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • slack
    locker Seil, Leine etc
    locker Seil, Leine etc
Beispiele
  • light
    locker Teig, Omelett etc
    fluffy
    locker Teig, Omelett etc
    locker Teig, Omelett etc
Beispiele
  • etwas | somethingetwas locker machen Erde
    to loosenetwas | something sth
    etwas | somethingetwas locker machen Erde
  • relaxed
    locker entspannt: Haltung, Muskulatur
    locker entspannt: Haltung, Muskulatur
  • loose-limbed
    locker entspannt: Bewegung etc
    locker entspannt: Bewegung etc
Beispiele
  • jemanden locker machen durch Gymnastik
    to loosenjemand | somebody sb up
    jemanden locker machen durch Gymnastik
  • jemanden locker machen entspannt werden lassen
    to putjemand | somebody sb at ease
    jemanden locker machen entspannt werden lassen
  • mach dich locker! entspann dich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    chill out!
    mach dich locker! entspann dich umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • loose
    locker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    locker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • lockere Bindung
    loose connection
    lockere Bindung
  • er hat eine lockere Hand umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is apt to let fly (oder | orod to hit out at the slightest provocation)
    er hat eine lockere Hand umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • lax
    locker Sitten, Grundsätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    loose
    locker Sitten, Grundsätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dissolute
    locker Sitten, Grundsätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    locker Sitten, Grundsätze etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • easy-going
    locker nicht verklemmt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    locker nicht verklemmt umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ein lockerer Typ
    an easy-going guy
    ein lockerer Typ
  • cheeky
    locker frech und witzig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    locker frech und witzig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ein paar lockere Sprüche
    a couple of cheeky remarks
    ein paar lockere Sprüche
  • disintegrated
    locker Mineralogie | mineralogyMINER Gestein
    friable
    locker Mineralogie | mineralogyMINER Gestein
    locker Mineralogie | mineralogyMINER Gestein
  • crumbling
    locker verwittert Mineralogie | mineralogyMINER
    locker verwittert Mineralogie | mineralogyMINER
  • lax
    locker Botanik | botanyBOT Rispe
    locker Botanik | botanyBOT Rispe
locker
[ˈlɔkər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • loosely
    locker nicht fest
    locker nicht fest
Beispiele
  • in a relaxed way
    locker nicht verkrampft: sitzen, laufen
    locker nicht verkrampft: sitzen, laufen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas locker sehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have a relaxed attitude towardsetwas | something sth
    etwas | somethingetwas locker sehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • er lebt recht locker lebenslustig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he leads a loose life
    er lebt recht locker lebenslustig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • easily
    locker mit Leichtigkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    no trouble
    locker mit Leichtigkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    locker mit Leichtigkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • das schaffe ich locker an einem Tag
    I can do that in a day, no trouble
    das schaffe ich locker an einem Tag
  • locker vom Hocker Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    no trouble
    dead easily
    locker vom Hocker Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • etwas | somethingetwas locker wegstecken
    to takeetwas | something sth on the chin
    etwas | somethingetwas locker wegstecken