Deutsch-Englisch Übersetzung für "katholische kirche"

"katholische kirche" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Kirsche?
römisch-katholisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Roman Catholic
    römisch-katholisch Religion | religionREL
    römisch-katholisch Religion | religionREL
Beispiele
  • die römisch-katholische Kirche
    the Roman Catholic Church, the Church of Rome
    die römisch-katholische Kirche
griechisch-katholisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Greek Catholic
    griechisch-katholisch Religion | religionREL
    griechisch-katholisch Religion | religionREL
Beispiele
katholisch
[kaˈtoːlɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • die katholischen Briefe Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the Catholic Epistles
    die katholischen Briefe Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
katholisch
[kaˈtoːlɪʃ]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
bekehren
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • convert
    bekehren Religion | religionREL Heiden, Ketzer etc
    bekehren Religion | religionREL Heiden, Ketzer etc
Beispiele
  • jemanden zum Christentum bekehren
    to convertjemand | somebody sb to Christianity
    jemanden zum Christentum bekehren
  • einen Sünder bekehren
    to reclaim (oder | orod transform) a sinner
    einen Sünder bekehren
  • jemanden zu einer Ansicht bekehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to convertjemand | somebody sb (oder | orod bringjemand | somebody sb round, winjemand | somebody sb over) to an opinion
    jemanden zu einer Ansicht bekehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
bekehren
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • sich zu etwas bekehren Religion | religionREL
    to convert toetwas | something sth
    sich zu etwas bekehren Religion | religionREL
  • sich zu Gott bekehren
    to return to God
    sich zu Gott bekehren
  • sich zu einer Idee bekehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to become a convert (oder | orod converted) to an idea
    sich zu einer Idee bekehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mend one’s ways
    bekehren sich bessern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    turn over a new leaf
    bekehren sich bessern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bekehren sich bessern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
bekehren
Neutrum | neuter n <Bekehrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Kirche
[ˈkɪrçə]Femininum | feminine f <Kirche; Kirchen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • church
    Kirche Gebäude
    Kirche Gebäude
  • kirk schottisches Englisch | Scottish Englishschottoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    Kirche
    Kirche
Beispiele
  • romanische [gotische] Kirche
    Romanesque [Gothic] church
    romanische [gotische] Kirche
  • eine Kirche weihen
    to consecrate a church
    eine Kirche weihen
  • wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    let’s not get carried away
    wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • church (service)
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst
  • chapel
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc
  • Kirche → siehe „amen
    Kirche → siehe „amen
Beispiele
  • in die (oder | orod zur) Kirche gehen
    to go to church (oder | orod chapel)
    in die (oder | orod zur) Kirche gehen
  • aus der Kirche kommen
    to come out of church
    aus der Kirche kommen
  • nach der Kirche
    after church
    nach der Kirche
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • church
    Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft
    Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft
  • Church
    Kirche bestimmte Religion | religionREL
    Kirche bestimmte Religion | religionREL
  • Kirche → siehe „ausstoßen
    Kirche → siehe „ausstoßen
  • Kirche → siehe „austreten
    Kirche → siehe „austreten
  • Kirche → siehe „katholisch
    Kirche → siehe „katholisch
  • Kirche → siehe „läuten
    Kirche → siehe „läuten
  • Kirche → siehe „reformiert
    Kirche → siehe „reformiert
  • Kirche → siehe „uniert
    Kirche → siehe „uniert
Beispiele
  • die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche
    the church militant [triumphant, invisible]
    die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche
  • die Kirche Christi
    the Church of Christ
    die Kirche Christi
  • Bekennende Kirche in Deutschland
    Confessional (oder | orod Confessing) Church
    Bekennende Kirche in Deutschland
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
katholisch-apostolisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Catholic Apostolic
    katholisch-apostolisch
    katholisch-apostolisch
Beispiele
  • die katholisch-apostolische Kirche
    the Catholic Apostolic Church, the IrvingitesPlural | plural pl
    die katholisch-apostolische Kirche
Liturgie
[litʊrˈgiː]Femininum | feminine f <Liturgie; Liturgien [-ən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • liturgy
    Liturgie Antike: in Athen
    Liturgie Antike: in Athen
Katholische
Maskulinum | masculine m <Katholischen; Katholischen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Roman) Catholic
    Katholische Religion | religionREL Katholik
    Katholische Religion | religionREL Katholik
Pfarrerstochter
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • clergyman’s (oder | orod parson’s) daughter
    Pfarrerstochter
    Pfarrerstochter
Beispiele
  • unter uns (katholischen) Pfarrerstöchtern umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    between you, me and the lamppost
    unter uns (katholischen) Pfarrerstöchtern umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
Katholische
Femininum | feminine f <Katholischen; Katholischen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Roman) Catholic (woman)
    Katholische Religion | religionREL Katholikin
    Katholische Religion | religionREL Katholikin