„tænke“: verbum tænke [ˈtɛŋgə]verbum | Verb v <-te> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) denken denken (på anakkusativ | Akkusativ akk om überakkusativ | Akkusativ akk) tænke tænke Beispiele at tænke sig!, tænk bare (eller | oderod engang)! stell dir das mal vor!, stellen Sie sich das mal vor! das ist ja ein Ding! at tænke sig!, tænk bare (eller | oderod engang)! det tænkte jeg nok, tænkte jeg det ikke nok das habe ich mir gleich gedacht det tænkte jeg nok, tænkte jeg det ikke nok jeg kunne godt tænke mig en ny bil ich hätte gern ein neues Auto jeg kunne godt tænke mig en ny bil hvem skulle have tænkt det wer hätte das gedacht hvem skulle have tænkt det tænke sig om nachdenken, sich besinnen tænke sig om tænke efter nachdenken tænke efter tænke igennem durchdenken tænke igennem tænke over noget übernoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk nachdenken, sichdativ | Dativ dat noget | etwasetwas überlegen tænke over noget hvad tænker du på? woran denkst du? hvad tænker du på? hvad tænker du dog på? wo denkst du hin?, was fällt dir ein? hvad tænker du dog på? han kom til at tænke på noget noget | etwasetwas fiel ihm ein han kom til at tænke på noget jeg har andet at tænke på ich habe anderes zu tun jeg har andet at tænke på han tænker på at rejse i morgen er gedenkt (eller | oderod beabsichtigt) morgen abzureisen han tænker på at rejse i morgen jeg kan tænke mig (til), hvordan … ich kann mir denken, wie … jeg kan tænke mig (til), hvordan … tænke sig tilbage til barndommen sich in die Kindheit zurückversetzen tænke sig tilbage til barndommen jeg tænker mit ved det ich denke mir mein(en) Teil dabei jeg tænker mit ved det hun er den sødeste pige, der tænkes kan sie ist das netteste Mädchen, das man sich vorstellen kann hun er den sødeste pige, der tænkes kan tænktadjektiv, tillægsord | Adjektiv adj angenommen, hypothetisch tænktadjektiv, tillægsord | Adjektiv adj som tænkt, så gjort gedacht, getan som tænkt, så gjort Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„tænkelig“ tænkelig [-li] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) denkbar, erdenklich denkbar, erdenklich tænkelig tænkelig
„tænker“: substantiv, navneord tænker [-ʀ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Denker Denkerhankøn | maskulin m tænker tænker
„engang“ engang [enˈgɑŋʔ] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einmal, einst (ein)mal engang engang einst engang engang Beispiele der var engang en dronning es war einmal eine Königin der var engang en dronning engang imellem mitunter, dann und wann engang imellem tænk engang! denk mal an! tænk engang!
„hvad“ hvad [va(ð), va] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) was, wie, welcher was hvad hvad wie hvad hvad welcher hvad hvad Beispiele hvad behager? wie bitte? hvad behager? hvad koster det? was kostet das? hvad koster det? hvad hedder hun? wie heißt sie? hvad hedder hun? hvad er klokken? wie viel Uhr ist es? hvad er klokken? hvad? dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg was? wie? hvad? dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg med hvad ret? mit welchem Recht? med hvad ret? hvad er der i vejen? was ist los? hvad er der i vejen? ja, og hvad så? na und? ja, og hvad så? hvad for en mand (et hus, folk)? was für ein Mann (ein Haus, Leute)? hvad for en mand (et hus, folk)? hvad for noget? wie bitte? hvad for noget? hvad tænker du på? woran denkst du? hvad tænker du på? hvad enten du vil eller ej ob du willst oder nicht hvad enten du vil eller ej hvad om…? wie wäre es, wenn …? hvad om…? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„nok“: substantiv, navneord nok [nɔg]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) genug, genügend, wohl, hinreichend, schon, noch genug, genügend, hinreichend nok nok wohl, schon, noch nok nok Beispiele være nok genügen være nok mere end nok mehr als genug mere end nok få (have) nok af det es satthaben få (have) nok af det nu kan det være nok! Schluss damit! jetzt reicht es aber! nu kan det være nok! det skal jeg nok gøre das werde ich schon machen det skal jeg nok gøre det går nok es wird schon gehen det går nok jeg gad nok vide … ich möchte wohl wissen … jeg gad nok vide … hun er vel nok sød! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg sie ist aber süß (eller | oderod nett) ! hun er vel nok sød! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg det var vel nok dejligt! es war so schön! det var vel nok dejligt! ja, det tror jeg nok ich glaube ja ja, det tror jeg nok det er sandt nok, men … das ist zwar wahr, aber … det er sandt nok, men … hun er nok så dygtig som … sie ist tüchtiger als … hun er nok så dygtig som … sagde jeg det ikke nok! habe ich es nicht gesagt! sagde jeg det ikke nok! ja, det tænkte jeg nok! ja, das habe ich mir doch gedacht! ja, det tænkte jeg nok! pudsigt nok komischerweise pudsigt nok nok en gang noch einmal nok en gang Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„komme“: intransitivt verbum komme [ˈkɔmə]intransitivt verbum | intransitives Verb v/i <kom; kommet> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kommen, gelangen, geraten kommen komme komme gelangen komme komme geraten komme komme „komme“: transitivt verbum komme [ˈkɔmə]transitivt verbum | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tun, gießen tun komme komme gießen komme komme Beispiele komme én dyrt at stå teuer zu stehen kommen jemanden, også | aucha. jemandem komme én dyrt at stå hun kom løbende sie kam (an)gerannt hun kom løbende hun kom syngende sie kam singend hun kom syngende komme hvad der vil komme, was da wolle komme hvad der vil komme for sent til toget den Zug verpassen komme for sent til toget kom nu!, kom så! komm jetzt!, komm doch!, nun komm schon! kom nu!, kom så! komme sukker i kaffen Zucker in den Kaffee tun komme sukker i kaffen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „komme“: refleksivt verbum komme [ˈkɔmə]refleksivt verbum | reflexives Verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) künftig... weiterkommen... das gehört nicht zur Sache... das läuft auf das Gleiche hinaus... es fiel mir ein... mit jemandem auskommen... Beispiele kommende künftig, kommend kommende komme videre weiterkommen komme videre det kommer ikke sagen ved das gehört nicht zur Sache det kommer ikke sagen ved det kommer ud på ét das läuft auf das Gleiche hinaus det kommer ud på ét jeg kom til at tænke på det es fiel mir ein jeg kom til at tænke på det jeg skal komme efter dig! ich werde dich schon kriegen (eller | oderod lehren) ! jeg skal komme efter dig! komme ud af det med én mit jemandem auskommen, sich mit jemandem verstehen komme ud af det med én komme imod én, komme én i møde auf jemanden zukommen jemandem entgegenkommen komme imod én, komme én i møde komme uden om noget umnoget | etwas etwas herumkommen komme uden om noget det kommer man ikke uden om man kommt nicht d(a)rum herum det kommer man ikke uden om det kommer ikke dig ved das geht dich nichts an det kommer ikke dig ved hvordan er han kommet til sin formue? wie ist er zu seinem Vermögen gekommen? hvordan er han kommet til sin formue? der er kommet noget imellem dem sie haben sich entzweit der er kommet noget imellem dem komme ud i noget innoget | etwas etwas hineingeraten komme ud i noget komme op at skændes in Streit geraten komme op at skændes komme op drankommen, geprüft werden (i indativ | Dativ dat) komme op komme til sig selv zu sich kommen komme til sig selv komme på noget aufnoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk kommen, sich aufnoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk besinnen komme på noget komme nærmere ind på et problem auf ein Problem näher eingehen komme nærmere ind på et problem hun kom til at sidde ved siden af mig sie kam neben mich zu sitzen hun kom til at sidde ved siden af mig det kommer an på dig es kommt auf dich an det kommer an på dig nu kommer turen til dig jetzt bist du dran nu kommer turen til dig du vil engang komme til at forstå det du wirst es eines Tages verstehen du vil engang komme til at forstå det det kom over mig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig es überkam mich det kom over mig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig komme over noget übernoget | etwas etwas (hinweg)kommen noget | etwasetwas überqueren komme over noget komme bagud in Verzug (eller | oderod Rückstand) geraten komme bagud komme til at vælte noget versehentlich (eller | oderod aus Versehen, ohne Absicht)noget | etwas etwas umstoßen komme til at vælte noget komme sig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sich bessern, fleißiger (eller | oderod tüchtiger) werden i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig komme sig i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig komme til kort i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig zu kurz kommen komme til kort i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig komme ind på noget aufnoget | etwas etwas zu sprechen kommen komme ind på noget komme ind som nr. et sport | SportSPORT als Erster durchs Ziel kommen komme ind som nr. et sport | SportSPORT vi må ikke komme ind wir dürfen nicht hinein wir haben keinen Zutritt vi må ikke komme ind han kom ikke noget til er ist nicht verletzt worden, ihm ist nichts passiert han kom ikke noget til komme galt af sted dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Pech haben komme galt af sted dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg komme af sted fortkommen komme af sted komme bort fortkommen, wegkommen, abhandenkommen komme bort komme bort abkommen (fra vondativ | Dativ dat) komme bort komme sig genesen, sich erholen (efter vondativ | Dativ dat) komme sig kom ind! herein! kom ind! komme ind hereinkommen komme ind komme efter noget hinternoget | etwas etwas kommen noget | etwasetwas lernen komme efter noget komme frem (her)vorkommen, herauskommen vorwärtskommen komme frem komme ud herauskommen, hinauskommen ausgehen, unter die Leute kommen komme ud komme over herüberkommen, hinüberkommen komme over det kommer af, at… das kommt daher, dass … det kommer af, at… det kommer af at ryge das kommt vom Rauchen det kommer af at ryge det kommer der af at lyve das kommt dabei heraus, wenn man lügt det kommer der af at lyve kom an! komm her(an)!, los! kom an! kom med det! gib her!, her damit! kom med det! komme med mitkommen komme med komme fra det med livet i behold mit dem Leben davonkommen komme fra det med livet i behold komme sammen zusammenkommen komme sammen komme sammen verkehren (med mitdativ | Dativ dat) komme sammen komme af med noget noget | etwasetwas loswerden komme af med noget kom nærmere! treten Sie näher! kom nærmere! komme til at holde af noget noget | etwasetwas lieb gewinnen komme til at holde af noget komme til herankommen hinzukommen drankommen komme til komme ud for noget noget | etwasetwas erleiden noget | etwasetwas erleben komme ud for noget komme for vorkommen komme for komme op aufgehen komme op komme op emporkommen komme op komme op aufkommen komme op komme op hochkommen, aufstehen komme op komme op hinaufkommen, heraufkommen komme op komme imellem dazwischenkommen komme imellem komme omkring herumkommen komme omkring komme efter én jemanden abholen komme efter én komme bag på én jemanden überraschen jemanden überrumpeln komme bag på én komme efter nachkommen komme efter komme tilbage zurückkommen, zurückkehren, wiederkommen komme tilbage komme igen wiederkommen, zurückkehren komme igen komme overens übereinkommen komme overens komme ned herabkommen, herunterkommen komme ned kunne komme igennem durchkönnen kunne komme igennem komme igennem durchkommen komme igennem Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen