Spanisch-Deutsch Übersetzung für "götter"

"götter" Deutsch Übersetzung

Gott
[gɔt]Maskulinum | masculino m <Gottes; Götter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • DiosMaskulinum | masculino m
    Gott Religion | religiónREL
    Gott Religion | religiónREL
Beispiele
  • der liebe Gott
    el buen Dios
    der liebe Gott
  • Gott der Allmächtige
    el Todopoderoso
    Gott der Allmächtige
  • Gott der Herr
    el Señor
    Gott der Herr
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • diosMaskulinum | masculino m
    Gott Mythologie | mitologíaMYTH
    Gott Mythologie | mitologíaMYTH
Beispiele
  • er singt wie ein junger Gott
    canta como los propios dioses
    er singt wie ein junger Gott
  • das wissen die Götter umgangssprachlich | uso familiarumg
    sólo Dios lo sabe
    das wissen die Götter umgangssprachlich | uso familiarumg
beten
[ˈbeːtən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <-ete>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

beten
[ˈbeːtən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rezar, orar (porjemand | alguien alguien), (poretwas | alguna cosa, algo a/c)
    beten für jemanden
    beten für jemanden
Beispiele
Fingerzeig
Maskulinum | masculino m <Fingerzeig(e)s; Fingerzeige>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • señalFemininum | femenino f
    Fingerzeig
    indicaciónFemininum | femenino f
    Fingerzeig
    Fingerzeig
Beispiele
  • ein Fingerzeig Gottes
    el dedo de Dios
    ein Fingerzeig Gottes
Versündigung
Femininum | femenino f <Versündigung; Versündigungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pecadoMaskulinum | masculino m (contra)
    Versündigung anDativ | dativo dat
    Versündigung anDativ | dativo dat
Beispiele
heimholen
transitives Verb | verbo transitivo v/t süddeutsch | alemàn del Sursüdd

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ir a buscar (oder | ood recoger) ajemand | alguien alguien
    heimholen
    heimholen
Beispiele
  • Gott hat ihn heimgeholt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    Dios lo acogió en su seno
    Gott hat ihn heimgeholt figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
Herrlichkeit
Femininum | femenino f <Herrlichkeit; Herrlichkeiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • magnificenciaFemininum | femenino f
    Herrlichkeit (≈ Herrlichsein)
    esplendorMaskulinum | masculino m
    Herrlichkeit (≈ Herrlichsein)
    Herrlichkeit (≈ Herrlichsein)
Beispiele
  • die Herrlichkeit Gottes
    la gloria de Dios
    die Herrlichkeit Gottes
  • maravillaFemininum | femenino f
    Herrlichkeit (≈ herrliche Sache)
    Herrlichkeit (≈ herrliche Sache)
verhüten
transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • impedir
    verhüten (≈ verhindern)
    verhüten (≈ verhindern)
  • prevenir
    verhüten Unglück
    verhüten Unglück
Beispiele
verlassen
Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • abandonado
    verlassen
    verlassen
  • deshabitado
    verlassen Hausauch | también a.
    verlassen Hausauch | también a.
  • desocupado
    verlassen Wohnung
    verlassen Wohnung
  • desierto
    verlassen Gegendauch | también a.
    verlassen Gegendauch | también a.
  • desamparado
    verlassen besonders | especialmentebesonders Personen
    verlassen besonders | especialmentebesonders Personen
  • desvalido
    verlassen
    verlassen
  • aislado
    verlassen (≈ vereinsamt)
    verlassen (≈ vereinsamt)
Beispiele
behüten
transitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (res)guardar, proteger, preservar (de)
    behüten vorDativ | dativo dat
    behüten vorDativ | dativo dat
Beispiele
gnaden
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • … (dann) gnade miretc., und so weiter | etcétera etc Gott!
    … que Dios me,etc., und so weiter | etcétera etc guarde
    … (dann) gnade miretc., und so weiter | etcétera etc Gott!