„Sex“: Maskulinum Sex [zɛks]Maskulinum | masculino m <invariabel, unveränderlich | invariávelinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sexualidade, sexo, coito sexualidadeFemininum | feminino f Sex Sex sexoMaskulinum | masculino m Sex Sex coitoMaskulinum | masculino m Sex (≈ Geschlechtsakt) Sex (≈ Geschlechtsakt) Beispiele mit jemandem Sex haben ter relações sexuais com alguém mit jemandem Sex haben
„an“: Präposition anPräposition | preposição präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) em, ao pé de, junto a, perto de a Weitere Beispiele... em an örtlich, Lage <Dativ | dativodat> an örtlich, Lage <Dativ | dativodat> ao pé de, junto a an (≈ neben) <Dativ | dativodat> an (≈ neben) <Dativ | dativodat> perto de an (≈ nahe bei) <Dativ | dativodat> an (≈ nahe bei) <Dativ | dativodat> Beispiele am Rhein, Mainetc., und so weiter | et cetera etc <Dativ | dativodat> no, sobre o am Rhein, Mainetc., und so weiter | et cetera etc <Dativ | dativodat> an Bord <Dativ | dativodat> a bordo an Bord <Dativ | dativodat> am Tisch/Schalter <Dativ | dativodat> à mesa/ao guiché am Tisch/Schalter <Dativ | dativodat> an der Wand <Dativ | dativodat> na parede an der Wand <Dativ | dativodat> am Meer <Dativ | dativodat> à beira-mar am Meer <Dativ | dativodat> an der Hand etc., und so weiter | et ceteraetc <Dativ | dativodat> fassen tomaretc., und so weiter | et cetera etc pela mão an der Hand etc., und so weiter | et ceteraetc <Dativ | dativodat> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen a an örtlich, Richtung <Akkusativ | acusativoakk> an örtlich, Richtung <Akkusativ | acusativoakk> Beispiele bis an <Akkusativ | acusativoakk> até a bis an <Akkusativ | acusativoakk> Beispiele leiden/sterben an (≈ Ursache) sofrer/morrer de leiden/sterben an (≈ Ursache) an und für sich em princípio, a rigor an und für sich Beispiele am Abend zeitlich (≈ wann?) <Dativ | dativodat> à (oder | ouod deoder | ou od pela) tarde am Abend zeitlich (≈ wann?) <Dativ | dativodat> am Abend (Genitiv | genitivogen) <Dativ | dativodat> na tarde de am Abend (Genitiv | genitivogen) <Dativ | dativodat> am Tag (≈ tags) <Dativ | dativodat> de dia am Tag (≈ tags) <Dativ | dativodat> am 2. Mai <Dativ | dativodat> no dia (oder | ouod emoder | ou od a) 2 de Maio am 2. Mai <Dativ | dativodat> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele an (die) (≈ ungefähr) 100 Euroetc., und so weiter | et cetera etc <Akkusativ | acusativoakk> coisa de … cerca de an (die) (≈ ungefähr) 100 Euroetc., und so weiter | et cetera etc <Akkusativ | acusativoakk> an (die) (≈ ungefähr) <Akkusativ | acusativoakk> por volta de … brasilianisches Portugiesisch | português brasileirobras an (die) (≈ ungefähr) <Akkusativ | acusativoakk> Beispiele am schnellsten vor sup <(Dativ | dativodat)> o mais rápido am schnellsten vor sup <(Dativ | dativodat)> „an“: Adverb anAdverb | advérbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chegada a chegada a an Bahn | ferroviárioBAHN an Bahn | ferroviárioBAHN Beispiele von… an desde de … em diante a partir de von… an an sein Licht umgangssprachlich | uso familiarumg estar aceso an sein Licht umgangssprachlich | uso familiarumg an sein Elektrotechnik und Elektrizität | electricidade, electrotécnica, bras: eletricidade, eletrotécnicaELEK estar ligado an sein Elektrotechnik und Elektrizität | electricidade, electrotécnica, bras: eletricidade, eletrotécnicaELEK an – aus (≈ Schalter) ligado – desligado, aberto – apagado an – aus (≈ Schalter) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„namens“: Adverb namensAdverb | advérbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chamado, de nome chamado namens namens de nome namens namens „namens“: Präposition namensPräposition | preposição präp <Genitiv | genitivogen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) em nome de em nome de namens namens
„Sex…“: in Zusammensetzungen Sex…in Zusammensetzungen | em palavras compostas in Zssgn Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sexual sexual Sex… Sex…
„cave“: feminino cave [ˈkavɨ]feminino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Keller, Kellergeschoss Kellermasculino | Maskulinum m cave Kellergeschossneutro | Neutrum n cave cave
„com“: preposição com [kõ]preposição | Präposition prep Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mit bei trotz Weitere Beispiele... mit (dativo | Dativdat) com com bei (dativo | Dativdat) com proximidade, circunstância com proximidade, circunstância Beispiele com este tempo bei dem Wetter com este tempo vive com os pais er lebt bei den Eltern vive com os pais Beispiele para com relação zu (dativo | Dativdat) para com relação a amizade para com … die Freundschaft zu a amizade para com … trotz (dativo | Dativdat,genitivo | Genitiv gen) com concessivo com concessivo Beispiele com tudo isso trotz alledem com tudo isso Beispiele estar com medo Angst haben estar com medo estar com fome, sonoet cetera | etc., und so weiter etc hungrig, müdeet cetera | etc., und so weiter etc sein estar com fome, sonoet cetera | etc., und so weiter etc
„Name“: Maskulinum Name [ˈnaːmə]Maskulinum | masculino m <-ns; -n> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nome, apelido, primeiro nome nomeMaskulinum | masculino m Name Name apelidoMaskulinum | masculino m Name (≈ Familienname) Name (≈ Familienname) primeiro nomeMaskulinum | masculino m Name (≈ Rufname) Name (≈ Rufname) Beispiele dem Namen nach de nome pelo nome dem Namen nach im Namen von em nome de im Namen von die Dinge beim Namen nennen chamar as coisas pelo seu nome dizer as coisas como são die Dinge beim Namen nennen
„Come-back“: Neutrum Come-back [ˈkambɛk]Neutrum | neutro n <-s; -s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) retorno retornoMaskulinum | masculino m Come-back Come-back
„aufrufen“ aufrufen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chamar chamar aufrufen aufrufen Beispiele die Namen aufrufen fazer a chamada die Namen aufrufen zum Streik aufrufen incitar à greve zum Streik aufrufen
„No-Name-Produkt“: Neutrum No-Name-Produkt [noː ˈnɛːmprodʊkt]Neutrum | neutro n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) produto sem marca produtoMaskulinum | masculino m sem marca No-Name-Produkt No-Name-Produkt