Französisch-Deutsch Übersetzung für "problemene"

"problemene" Deutsch Übersetzung

Problem
[proˈbleːm]Neutrum | neutre n <Problems; Probleme>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • problèmeMaskulinum | masculin m
    Problem
    Problem
Beispiele
  • kein Problem
    pas de problème
    kein Problem
herumschlagen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
herumschlagen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich mit jemandem herumschlagen
    se battre avecjemand | quelqu’un qn
    sich mit jemandem herumschlagen
  • sich mit Problemen herumschlagen
    se débattre avec des problèmes
    sich mit Problemen herumschlagen
gegenüberstehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i &reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem gegenüberstehen räumlich
    être en face dejemand | quelqu’un qn
    jemandem gegenüberstehen räumlich
  • sich gegenüberstehen
    être en face l’un(e) de l’autre
    sich gegenüberstehen
Beispiele
  • einer Sache (Dativ | datifdat) ablehnend, wohlwollend gegenüberstehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être défavorable, favorable àetwas | quelque chose qc
    einer Sache (Dativ | datifdat) ablehnend, wohlwollend gegenüberstehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • großen Problemen gegenüberstehen
    être confronté à de graves problèmes
    großen Problemen gegenüberstehen
Kern
[kɛrn]Maskulinum | masculin m <Kerne̸s; Kerne>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • noyauMaskulinum | masculin m
    Kern von Steinobst
    Kern von Steinobst
  • pépinMaskulinum | masculin m
    Kern von Kernobst
    Kern von Kernobst
  • amandeFemininum | féminin f
    Kern von Nüssen
    Kern von Nüssen
  • cœurMaskulinum | masculin m
    Kern von Holz
    Kern von Holz
  • cœurMaskulinum | masculin m
    Kern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Kern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • noyauMaskulinum | masculin m
    Kern
    Kern
Beispiele
  • der harte Kern
    le noyau (dur)
    der harte Kern
  • der harte Kern der Getreuen
    le noyau des fidèles
    der harte Kern der Getreuen
  • zum Kern der Sache kommen
    entrer dans le vif du sujet
    en venir au cœur de l’affaire
    zum Kern der Sache kommen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • noyauMaskulinum | masculin m
    Kern (≈ Atomkern)
    Kern (≈ Atomkern)
  • cœurMaskulinum | masculin m
    Kern (≈ Reaktorkern)
    Kern (≈ Reaktorkern)
  • centreMaskulinum | masculin m
    Kern Meteorologie | méteorologieMETEO
    Kern Meteorologie | méteorologieMETEO
  • noyauMaskulinum | masculin m
    Kern Biologie | biologieBIOL
    Kern Biologie | biologieBIOL
  • nucléusMaskulinum | masculin m
    Kern
    Kern
anstehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • faire la queue (pouretwas | quelque chose qc, pour avoiretwas | quelque chose qc)
    anstehen nach etwas in einer Schlange
    anstehen nach etwas in einer Schlange
Beispiele
  • nach Theaterkarten anstehen
    faire la queue pour avoir des places de théâtre
    nach Theaterkarten anstehen
  • être en suspens
    anstehen Probleme, Fragen
    anstehen Probleme, Fragen
Beispiele
  • die anstehenden ProblemeNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl
    les problèmesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl en suspens
    die anstehenden ProblemeNeutrum | neutre nPlural | pluriel pl
  • zur Beratung anstehen Gesetzentwurf etc
    attendre que l’on en délibère
    zur Beratung anstehen Gesetzentwurf etc
  • der Termin der Verhandlung steht an
    la date de l’audience est fixée
    der Termin der Verhandlung steht an
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas steht jemandem gut, schlecht an
    etwas | quelque choseqc sied (bien, mal) àjemand | quelqu’un qn gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    etwas steht jemandem gut, schlecht an
  • es steht ihm nicht an, Kritik zu üben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    il ne lui sied pas de critiquer gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    es steht ihm nicht an, Kritik zu üben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • es steht ihm nicht an, Kritik zu üben
    ce n’est pas à lui de critiquer
    es steht ihm nicht an, Kritik zu üben