„Steppe“: Femininum Steppe [ˈʃtɛpə]Femininum | féminin f <Steppe; Steppen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) steppe steppeFemininum | féminin f Steppe Steppe
„Stepp“: Maskulinum Stepp [ʃtɛp]Maskulinum | masculin m <Stepps; Stepps> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) claquettes claquettesFemininum Plural | féminin pluriel fpl Stepp Tanz Stepp Tanz
„Stepper“: Maskulinum StepperMaskulinum | masculin m <Steppers; Stepper> StepperinFemininum | féminin f <Stepperin; Stepperinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) danseuse danseur, -euseMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f à claquettes Stepper Tänzer[in] Stepper Tänzer[in]
„steppen“: transitives Verb steppen [ˈʃtɛpən]transitives Verb | verbe transitif v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) piquer piquer steppen Mode | coutureMODE steppen Mode | coutureMODE
„steppen“: intransitives Verb steppenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faire des claquettes faire des claquettes steppen tanzen steppen tanzen
„steppique“: adjectif (qualificatif) steppiqueadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Steppen… Steppen… steppique steppique
„steppe“: féminin steppe [stɛp]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Steppe Steppeféminin | Femininum f steppe steppe
„Pfeife“: Femininum Pfeife [ˈpfaɪfə]Femininum | féminin f <Pfeife; Pfeifen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sifflet, fifre, tuyau pipe zéro, nullarde siffletMaskulinum | masculin m Pfeife (≈ Trillerpfeife) Pfeife (≈ Trillerpfeife) fifreMaskulinum | masculin m Pfeife Musik | musiqueMUS Pfeife Musik | musiqueMUS tuyauMaskulinum | masculin m (d’orgue) Pfeife (≈ Orgelpfeife) Pfeife (≈ Orgelpfeife) Beispiele nach jemandes Pfeife tanzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig faire les quatre volontés dejemand | quelqu’un qn être à la botte dejemand | quelqu’un qn nach jemandes Pfeife tanzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig alles tanzt nach seiner Pfeife figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tous lui obéissent à la baguette alles tanzt nach seiner Pfeife figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pipeFemininum | féminin f Pfeife (≈ Tabakspfeife) Pfeife (≈ Tabakspfeife) Beispiele Pfeife rauchen fumer la pipe Pfeife rauchen sich (Dativ | datifdat) die Pfeife stopfen bourrer sa pipe sich (Dativ | datifdat) die Pfeife stopfen zéroMaskulinum | masculin m Pfeife umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej Pfeife umgangssprachlich | familierumg pejorativ, abwertend | péjoratifpej nullard(e)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f) Pfeife umgangssprachlich | familierumg Pfeife umgangssprachlich | familierumg
„gefallen“: intransitives Verb gefallenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,Partizip Perfekt | participe passé pperf gefallen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) plaire plaire (àjemand | quelqu’un qn) gefallen jemandem gefallen jemandem Beispiele wie gefällt Ihnen…? comment trouvez-vous …? que pensez-vous de …? wie gefällt Ihnen…? (wie) gefällt es Ihnen hier? vous vous plaisez ici? (wie) gefällt es Ihnen hier? mir gefällt es in Wien j’aime beaucoup Vienne mir gefällt es in Wien es gefällt mir, wie sie tanzt j’aime sa façon de danser j’aime comme elle danse es gefällt mir, wie sie tanzt das gefällt mir so an ihm, an diesem Buch c’est ce que j’aime chez lui, dans ce livre das gefällt mir so an ihm, an diesem Buch du gefällst mir (ganz und gar) nicht (≈ du siehst krank aus) umgangssprachlich | familierumg tu as mauvaise mine tu m’inquiètes! du gefällst mir (ganz und gar) nicht (≈ du siehst krank aus) umgangssprachlich | familierumg die Sache gefällt mir nicht umgangssprachlich | familierumg il y a du louche là-dedans umgangssprachlich | familierumg die Sache gefällt mir nicht umgangssprachlich | familierumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „gefallen“: reflexives Verb gefallenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,Partizip Perfekt | participe passé pperf gefallen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se laisser toujours faire... se complaire dans un rôle... ne pas se laisser faire... je ne me laisserai pas faire!... ça commence à bien faire... ça fait plaisir... Beispiele sich (Dativ | datifdat) einen Vorwurf gefallen lassen müssen umgangssprachlich | familierumg devoir admettre le bien-fondé d’un reproche sich (Dativ | datifdat) einen Vorwurf gefallen lassen müssen umgangssprachlich | familierumg sich (Dativ | datifdat) alles gefallen lassen se laisser toujours faire sich (Dativ | datifdat) alles gefallen lassen sich (Dativ | datifdat) nichts gefallen lassen umgangssprachlich | familierumg ne pas se laisser faire sich (Dativ | datifdat) nichts gefallen lassen umgangssprachlich | familierumg das lasse ich mir nicht gefallen! je ne me laisserai pas faire! das lasse ich mir nicht gefallen! das lasse ich mir nicht (länger) gefallen umgangssprachlich | familierumg ça commence à bien faire das lasse ich mir nicht (länger) gefallen umgangssprachlich | familierumg das lasse ich mir noch gefallen, aber … umgangssprachlich | familierumg passe encore (pour cette fois), mais … das lasse ich mir noch gefallen, aber … umgangssprachlich | familierumg das lasse ich mir gefallen! umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ça fait plaisir, du bien! das lasse ich mir gefallen! umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele sich (Dativ | datifdat) in einer Rolle gefallen pejorativ, abwertend | péjoratifpej se (com)plaire dans un rôle sich (Dativ | datifdat) in einer Rolle gefallen pejorativ, abwertend | péjoratifpej er gefällt sich (Dativ | datifdat) in Schmeicheleien, Beleidigungen (Dativ | datifdat) il se (com)plaît à flatter, offenser les gens er gefällt sich (Dativ | datifdat) in Schmeicheleien, Beleidigungen (Dativ | datifdat)