Französisch-Deutsch Übersetzung für "schlucker"

"schlucker" Deutsch Übersetzung

schlucken
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • engloutir
    schlucken (≈ verbrauchen) umgangssprachlich | familierumg
    schlucken (≈ verbrauchen) umgangssprachlich | familierumg
  • bouffer umgangssprachlich | familierumg
    schlucken Öl, Benzin
    schlucken Öl, Benzin
  • consommer
    schlucken
    schlucken
  • auch | aussia. manger
    schlucken Geld
    schlucken Geld
  • avaler
    schlucken (≈ glauben) umgangssprachlich | familierumg
    schlucken (≈ glauben) umgangssprachlich | familierumg
  • gober
    schlucken umgangssprachlich | familierumg
    schlucken umgangssprachlich | familierumg
  • avaler
    schlucken (≈ einstecken)
    schlucken (≈ einstecken)
Beispiele
  • er hat viel schlucken müssen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    qu’est-ce qu’il a encaissé!
    er hat viel schlucken müssen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • absorber
    schlucken Schall, Licht, Firma umgangssprachlich | familierumg
    schlucken Schall, Licht, Firma umgangssprachlich | familierumg
schlucken
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • an etwas (Dativ | datifdat) zu schlucken haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avoir du mal à avaler, encaisseretwas | quelque chose qc
    an etwas (Dativ | datifdat) zu schlucken haben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • als er das sah, musste er schlucken
    quand il a vu ça, il a (r)avalé sa salive
    als er das sah, musste er schlucken
Schlucker
Maskulinum | masculin m <Schluckers; Schlucker> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • armer Schlucker
    pauvre diableMaskulinum | masculin m
    armer Schlucker
Schlucken
Neutrum | neutre n <Schluckens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Schluck
[ʃlʊk]Maskulinum | masculin m <Schlucke̸s; Schlucke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gorgéeFemininum | féminin f
    Schluck
    Schluck
Beispiele
  • ein Schluck Wasser
    une gorgée d’eau
    ein Schluck Wasser
  • ein Schluck Kaffee
    ein Schluck Kaffee
  • tüchtiger, kräftiger Schluck
    grande gorgée
    tüchtiger, kräftiger Schluck
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
abtrinken
intransitives Verb | verbe intransitif v/i (und | etu.transitives Verb | verbe transitif v/t) <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • boire le trop-plein de
    abtrinken von einem Glas etc
    abtrinken von einem Glas etc
Beispiele
Aufmunterung
Femininum | féminin f <Aufmunterung; Aufmunterungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • réconfortMaskulinum | masculin m
    Aufmunterung
    Aufmunterung
Beispiele
  • encouragementMaskulinum | masculin m
    Aufmunterung
    Aufmunterung
  • stimulationFemininum | féminin f
    Aufmunterung
    Aufmunterung
vertragen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • supporter
    vertragen (≈ aushalten)
    vertragen (≈ aushalten)
Beispiele
vertragen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich vertragen mit jemandem Personen
    s’entendre, s’accorder (avecjemand | quelqu’un qn)
    sich vertragen mit jemandem Personen
Beispiele
  • sich vertragen mit Sachen, Farben
    être compatible (avec)
    sich vertragen mit Sachen, Farben
  • sich vertragen
    sich vertragen
kräftig
[ˈkrɛftɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fort
    kräftig Person
    kräftig Person
  • vigoureux
    kräftig
    kräftig
  • substantiel
    kräftig Nahrung
    kräftig Nahrung
  • solide umgangssprachlich | familierumg
    kräftig Mahlzeit
    kräftig Mahlzeit
  • grand
    kräftig Schluck
    kräftig Schluck
  • vif
    kräftig Farbton
    kräftig Farbton
Beispiele
kräftig
[ˈkrɛftɪç]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vigoureusement
    kräftig (≈ stark)
    kräftig (≈ stark)
  • fortement
    kräftig (≈ sehr)
    kräftig (≈ sehr)
Beispiele
ordentlich
[ˈɔrdəntlɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ordonné
    ordentlich (≈ ordnungsliebend)
    ordentlich (≈ ordnungsliebend)
  • qui a de l’ordre
    ordentlich
    ordentlich
  • convenable
    ordentlich (≈ anständig)
    ordentlich (≈ anständig)
Beispiele
  • ordentliche LeutePlural | pluriel pl umgangssprachlich | familierumg
    des gensMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl bien
    ordentliche LeutePlural | pluriel pl umgangssprachlich | familierumg
  • titulaire
    ordentlich Mitglied, Professor
    ordentlich Mitglied, Professor
Beispiele
  • convenable
    ordentlich (≈ ganz gut) umgangssprachlich | familierumg
    ordentlich (≈ ganz gut) umgangssprachlich | familierumg
  • satisfaisant
    ordentlich
    ordentlich
Beispiele
  • abondant
    ordentlich (≈ reichlich) umgangssprachlich | familierumg
    ordentlich (≈ reichlich) umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
ordentlich
[ˈɔrdəntlɪç]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • convenablement
    ordentlich (≈ anständig)
    ordentlich (≈ anständig)
Beispiele
  • bien
    ordentlich (≈ ganz gut) umgangssprachlich | familierumg
    ordentlich (≈ ganz gut) umgangssprachlich | familierumg
  • copieusement
    ordentlich (≈ reichlich) umgangssprachlich | familierumg
    ordentlich (≈ reichlich) umgangssprachlich | familierumg
Beispiele