Französisch-Deutsch Übersetzung für "schals"

"schals" Deutsch Übersetzung

Schal
Maskulinum | masculin m <Schals; Schals ou Schale>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • écharpeFemininum | féminin f
    Schal
    Schal
  • foulardMaskulinum | masculin m
    Schal (≈ Seidenschal)
    Schal (≈ Seidenschal)
Schale
[ˈʃaːlə]Femininum | féminin f <Schale; Schalen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • peauFemininum | féminin f
    Schale von Früchten, Gemüse
    Schale von Früchten, Gemüse
  • écorceFemininum | féminin f
    Schale von Orangen, Zitronen
    Schale von Orangen, Zitronen
  • épluchureFemininum | féminin f
    Schale abgeschält
    Schale abgeschält
  • pelureFemininum | féminin f
    Schale
    Schale
  • coqueFemininum | féminin f
    Schale von Nüssen
    Schale von Nüssen
  • coquilleFemininum | féminin f
    Schale
    Schale
  • coquilleFemininum | féminin f
    Schale (≈ Eierschale)
    Schale (≈ Eierschale)
  • écaleFemininum | féminin f
    Schale von Hülsenfrüchten
    Schale von Hülsenfrüchten
  • brouMaskulinum | masculin m
    Schale (≈ grüne Schale)
    Schale (≈ grüne Schale)
  • écaleFemininum | féminin f
    Schale
    Schale
Beispiele
  • in einer rauen Schale stecktoft | souvent oft ein weicher Kern sprichwörtlich | proverbesprichw
    sous une écorceoder | ou od enveloppe rude se cache souvent un cœur sensible
    in einer rauen Schale stecktoft | souvent oft ein weicher Kern sprichwörtlich | proverbesprichw
  • carapaceFemininum | féminin f
    Schale der Krebse
    Schale der Krebse
  • coquilleFemininum | féminin f
    Schale der Muscheln
    Schale der Muscheln
  • valveFemininum | féminin f
    Schale
    Schale
  • coupeFemininum | féminin f
    Schale (≈ Schüssel)
    Schale (≈ Schüssel)
  • bolMaskulinum | masculin m
    Schale (≈ Trinkschale)
    Schale (≈ Trinkschale)
  • plateauMaskulinum | masculin m
    Schale (≈ Waagschale)
    Schale (≈ Waagschale)
  • écuelleFemininum | féminin f
    Schale (≈ Napf)
    Schale (≈ Napf)
  • jatteFemininum | féminin f
    Schale
    Schale
  • coupeFemininum | féminin f
    Schale (≈ Sektschale)
    Schale (≈ Sektschale)
  • tasseFemininum | féminin f
    Schale (≈ Tasse) besonders österreichische Variante | autrichienösterr
    Schale (≈ Tasse) besonders österreichische Variante | autrichienösterr
Beispiele
  • sich in Schale werfen umgangssprachlich | familierumg
    se mettre sur son trente et un
    sich in Schale werfen umgangssprachlich | familierumg
schälen
[ˈʃɛːlən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • peler
    schälen Obst, Kartoffeln
    schälen Obst, Kartoffeln
  • éplucher
    schälen
    schälen
  • écaler
    schälen Hülsenfrüchte, Eier
    schälen Hülsenfrüchte, Eier
  • décortiquer
    schälen Reis
    schälen Reis
schälen
[ˈʃɛːlən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich schälen Haut
    sich schälen Haut
  • er schält sich
    il pèle
    er schält sich
schal
[ʃaːl]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fadeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    schal
    insipide
    schal
    schal
  • éventé
    schal (≈ abgestanden)
    schal (≈ abgestanden)
Kartoffel
[karˈtɔfəl]Femininum | féminin f <Kartoffel; Kartoffeln>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pommeFemininum | féminin f de terre
    Kartoffel
    Kartoffel
  • patateFemininum | féminin f
    Kartoffel umgangssprachlich | familierumg
    Kartoffel umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
  • Kartoffeln schälen
    éplucher, peler des pommes de terre
    Kartoffeln schälen
  • jemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen umgangssprachlich | familierumg
    laisser tomberjemand | quelqu’un qn comme une vieille chaussette umgangssprachlich | familierumg
    jemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen umgangssprachlich | familierumg
  • die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln sprichwörtlich | proverbesprichw
    aux innocents les mains pleines sprichwörtlich | proverbesprichw
    die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln sprichwörtlich | proverbesprichw
  • Kartoffel umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → siehe „Kartoffelnase
    Kartoffel umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → siehe „Kartoffelnase
schlingen
transitives Verb | verbe transitif v/t <schlang; geschlungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schlingen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <schlang; geschlungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • schling nicht so!
    n’avale pas si vite!
    n’avale pas sans mâcher!
    schling nicht so!
schlingen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <schlang; geschlungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich um etwas schlingen
    s’entortiller, s’enrouler, s’enlacer autour deetwas | quelque chose qc
    sich um etwas schlingen