Englisch-Deutsch Übersetzung für "do that to no man which thou hatest"

"do that to no man which thou hatest" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie holier-than-thou oder tho?
Umschreibung
Femininum | feminine f <Umschreibung; Umschreibungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • paraphrase
    Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg>
    Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg>
  • description
    Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung
    Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung
  • circumscription
    Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg>
    Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg>
  • circumlocution
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten
  • periphrasis
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase
  • transcription
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription
    Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription
  • transliteration
    Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
  • die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden
    to use the English periphrasis ‘to do’
    die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden
umschrieben
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

umschrieben
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • circumscribed
    umschrieben Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kreis
    umschrieben Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kreis
  • localizedauch | also a. -s-, limited britisches Englisch | British EnglishBr
    umschrieben Medizin | medicineMED lokalisiert
    umschrieben Medizin | medicineMED lokalisiert
Beispiele
Beispiele
  • umschriebene Form (mit ‚to do‘) Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    expanded form (with the periphrasis ‘to do’)
    umschriebene Form (mit ‚to do‘) Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Krawattenzwang
Maskulinum | masculine m <Krawattenzwang(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der Krawattenzwang ist aufgehoben it’s no longer compulsory to wear a
    tie
    der Krawattenzwang ist aufgehoben it’s no longer compulsory to wear a
do to
, do unto

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • do to → siehe „do by
    do to → siehe „do by
to-do
[təˈduː]noun | Substantiv s <to-dos> familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Getueneuter | Neutrum n
    to-do
    Aufhebenneuter | Neutrum n
    to-do
    Theaterneuter | Neutrum n
    to-do
    Aufstandmasculine | Maskulinum m
    to-do
    to-do
Beispiele
  • what a to-do!
    was für ein Theater!
    what a to-do!
  • to make much to-do aboutsomething | etwas sth
    viel Aufhebens von einer Sache machen
    to make much to-do aboutsomething | etwas sth
  • Krachmasculine | Maskulinum m
    to-do commotion
    Lärmmasculine | Maskulinum m
    to-do commotion
    to-do commotion
Beispiele
No-Go
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
vermasseln
[-ˈmasəln]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spoil, mess (etwas | somethingsth) up
    vermasseln Pläne, Konzept etc
    vermasseln Pläne, Konzept etc
  • muck (etwas | somethingsth) up besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    vermasseln umgangssprachlich | familiar, informalumg
    vermasseln umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ruin
    vermasseln stärker
    vermasseln stärker
Beispiele
  • er hats vermasselt
    he messed it up
    er hats vermasselt
shouldst
[ʃudst] <2.singular | Singular sg> obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs außer poetic, poetically | poetisch, dichterischpoetor | oder od bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shouldst bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs außer poetic, poetically | poetisch, dichterischpoetor | oder od → siehe „should
    shouldst bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs außer poetic, poetically | poetisch, dichterischpoetor | oder od → siehe „should
Beispiele
  • thou shouldst
    du solltest
    thou shouldst
that
[ðæt; ðət]pronoun | Pronomen, Fürwort pron <plural | Pluralpl that>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (especially | besondersbesonders in einschränkenden Sätzen eine präp darf nie davorstehen)
    that relative
    that relative
  • der, die, das, welch(er, e, es)
    that
    that
Beispiele
  • was
    that after everything, nothinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    that after everything, nothinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele