„cielo“: masculino cielo [ˈθĭelo]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Himmel, Paradies Himmelmasculino | Maskulinum m cielo cielo Paradiesneutro | Neutrum n cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele cielo raso (abgehängte) Zimmerdeckefemenino | Femininum f cielo raso a cielo abierto unter freiem Himmel a cielo abierto a cielo abierto minería | BergbauMIN über Tage a cielo abierto minería | BergbauMIN estar en el séptimo cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig im siebten Himmel sein estar en el séptimo cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig llegar como llovido (o | odero caído) del cielo wie gerufen kommen llegar como llovido (o | odero caído) del cielo (re)mover cielo y tierra uso familiar | umgangssprachlichfam Himmel und Hölle in Bewegung setzen (re)mover cielo y tierra uso familiar | umgangssprachlichfam poner el grito en el cielo sich aufregen poner el grito en el cielo poner el grito en el cielo uso familiar | umgangssprachlichfam Zeter und Mordio schreien poner el grito en el cielo uso familiar | umgangssprachlichfam ser un cielo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Schatz sein ser un cielo uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ver el cielo abierto uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Himmel voller Geigen sehen ver el cielo abierto uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ¡cielos! , ¡cielo santo! ach du lieber Himmel! ¡cielos! , ¡cielo santo! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„llovido“: adjetivo llovido [ʎoˈβiðo]adjetivo | Adjektiv adj en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wie gerufen Beispiele como llovido del cielo wie gerufen como llovido del cielo
„tocino“: masculino tocino [toˈθino]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Speck Speckmasculino | Maskulinum m tocino tocino Beispiele tocino de(l) cielo keine direkte Übersetzung Süßspeise aus Eigelb und Sirup tocino de(l) cielo
„capuchino“: masculino capuchino [kapuˈtʃino]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kapuzinermönch Cappuccino Kapuzinermönchmasculino | Maskulinum m capuchino capuchino Cappuccinomasculino | Maskulinum m capuchino arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR capuchino arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR Beispiele caen capuchinos del cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam es gießt in Strömen, es regnet junge Hunde caen capuchinos del cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig uso familiar | umgangssprachlichfam
„remover“: verbo transitivo remover [rrɛmoˈβɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) umrühren, entfernen, beseitigen, aufwühlen, entheben absetzen umrühren remover (≈ mezclar) remover (≈ mezclar) entfernen, beseitigen remover obstáculo remover obstáculo aufwühlen remover en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig remover en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig entheben, absetzen remover cargo remover cargo Beispiele remover cielo y tierra en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Himmel und Hölle in Bewegung setzen remover cielo y tierra en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„cubrirse“: verbo reflexivo cubrirse [kuˈβrirse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich bedecken, sich schützen, den Hut aufsetzen sich bedecken cubrirse (≈ taparse) cubrirse (≈ taparse) sich schützen (vordativo | Dativ dat) cubrirse de (≈ protegerse) cubrirse de (≈ protegerse) den Hut aufsetzen cubrirse (≈ ponerse el sombrero) cubrirse (≈ ponerse el sombrero) Beispiele cubrirse las espaldas sich absichern, sich Rückendeckung verschaffen cubrirse las espaldas el cielo se cubre (de nubes) der Himmel bezieht sicho | oder o bewölkt sich el cielo se cubre (de nubes) cubrirse de gloria sich mit Ruhm bedecken cubrirse de gloria ¡cúbrase! setzen Sie Ihren Hut auf! ¡cúbrase! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„estrellado“: adjetivo estrellado [estreˈʎaðo]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sternförmig, gestirnt Weitere Beispiele... sternförmig estrellado estrellado gestirnt estrellado poético | poetisch, dichterischpoét estrellado poético | poetisch, dichterischpoét Beispiele cielomasculino | Maskulinum m estrellado Sternenhimmelmasculino | Maskulinum m cielomasculino | Maskulinum m estrellado huevosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl estrellados arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR Spiegeleierneutro plural | Neutrum Plural npl huevosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl estrellados arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR Beispiele caballomasculino | Maskulinum m estrellado (Pferdmasculino | Maskulinum m mit) Blessefemenino | Femininum f caballomasculino | Maskulinum m estrellado
„clamar“: verbo transitivo | verbo intransitivo clamar [klaˈmar]verbo transitivo | transitives Verb v/t &verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schreien, verlangen, bitten, flehen schreien, verlangen (nach) clamar por (≈ exigir) clamar por (≈ exigir) bitten, flehen clamar (≈ rogar) clamar (≈ rogar) Beispiele clamar al cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig zum Himmel schreien clamar al cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig clamar a Dios zu Gott flehen clamar a Dios clamar venganza nach Rache schreien clamar venganza clamar en el desierto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tauben Ohren predigen clamar en el desierto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„reino“: masculino reino [ˈrrɛĭno]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Königreich, Reich Königreichneutro | Neutrum n reino reino Reichneutro | Neutrum n reino también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig reino también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele reino animal/mineral/vegetal Tier-/Mineral-/Pflanzenreichneutro | Neutrum n reino animal/mineral/vegetal reino de los cielos Himmelreichneutro | Neutrum n reino de los cielos el Reino Unido das Vereinigte Königreich el Reino Unido
„escupir“: verbo intransitivo escupir [eskuˈpir]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spucken spucken escupir escupir Beispiele escupir al cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig gegen den Wind spucken, sich (dativo | Dativdat) ins eigene Fleisch schneiden escupir al cielo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig „escupir“: verbo transitivo escupir [eskuˈpir]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausspucken, speien (aus)spucken escupir escupir speien escupir llamas, lava escupir llamas, lava Beispiele escupir (la) bilis Gift und Galle speien escupir (la) bilis escupir fuego volcán Feuer speien escupir fuego volcán escupir aalguien | jemand alguien a (o | odero en) la cara jemandem ins Gesicht spucken escupir aalguien | jemand alguien a (o | odero en) la cara escupir aalguien | jemand alguien a (o | odero en) la cara en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden verhöhnen escupir aalguien | jemand alguien a (o | odero en) la cara en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen