„Urwald“: Maskulinum UrwaldMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forêt vierge forêtFemininum | féminin f vierge Urwald Urwald Beispiele tropischer Urwald forêt tropicale tropischer Urwald
„Tiefe“: Femininum TiefeFemininum | féminin f <Tiefe; Tiefen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) profondeur fond, cœur fond gravité profondeurFemininum | féminin f Tiefe nach unten, innenauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Tiefe nach unten, innenauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig fondMaskulinum | masculin m Tiefe (≈ Innerstes) Tiefe (≈ Innerstes) cœurMaskulinum | masculin m Tiefe Tiefe fondMaskulinum | masculin m Tiefe (≈ Hintergrund) Tiefe (≈ Hintergrund) gravitéFemininum | féminin f Tiefe eines Tons Tiefe eines Tons
„Tief“: Neutrum TiefNeutrum | neutre n <Tiefs; Tiefs> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dépression, zone de basse pression dépressionFemininum | féminin fauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Tief Meteorologie | méteorologieMETEO zoneFemininum | féminin f de basse pression Tief Meteorologie | méteorologieMETEO Tief Meteorologie | méteorologieMETEO
„tief“: Adjektiv tiefAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) profond profond bas profond profond profond tief Ausdehnung tief Ausdehnung Beispiele der Teich ist 6 m tief l’étang a 6 m de profondeur der Teich ist 6 m tief profond tief Wölbung tief Wölbung Beispiele tiefes Tal vallée profonde tiefes Tal bas tief auf einer Skala, Temperatur, Ton, Niveau tief auf einer Skala, Temperatur, Ton, Niveau Beispiele tiefe Stimme voixFemininum | féminin f grave tiefe Stimme profond tief (≈ weit im Innern) tief (≈ weit im Innern) Beispiele im tiefsten Winter, Afrika au cœur de l’hiver, de l’Afrique im tiefsten Winter, Afrika profond tief (≈ intensiv) tief (≈ intensiv) Beispiele tiefer Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig profond sommeil tiefer Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig „tief“: Adverb tiefAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) creuser profondément... tout en bas... être situé à basse altitude... rendre un son grave... respirer profondément... faire une profonde révérence... Beispiele tief graben nach unten creuser profondément tief graben nach unten sich tief verbeugen faire une profonde révérence sich tief verbeugen tief hinunterreichen descendre (très) bas tief hinunterreichen tief eindringen nach innen pénétrer profondément tief eindringen nach innen tief liegend Augen enfoncé tief liegend Augen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele tief unten (≈ weit unten) tout en bas tief unten (≈ weit unten) tief im Wald (≈ weit innen) au fond des bois tief im Wald (≈ weit innen) bis tief in den Winter jusqu’au cœur de l’hiver bis tief in den Winter Beispiele tief liegen (≈ nicht hoch) Ort être situé à basse altitude tief liegen (≈ nicht hoch) Ort tief liegend bas tief liegend sehr tief fliegen voler très bas sehr tief fliegen Beispiele tief klingen Glocke rendre un son grave tief klingen Glocke etwas tiefer singen chanter un peu plus bas etwas tiefer singen Beispiele tief atmen (≈ sehr) respirer profondément tief atmen (≈ sehr) tief beeindrucken faire une profonde impression sur tief beeindrucken tief betrübt profondément affligé tief betrübt tief greifend, tief schürfend profond tief greifend, tief schürfend tief verschneit enseveli sous la neige tief verschneit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„im“ im [ɪm] (= in dem) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) im → siehe „in“ im → siehe „in“
„verwurzeln“: intransitives Verb verwurzelnintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)le; pas de ge-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) s’enraciner, prendre racine, s’implanter s’enraciner, prendre racine, s’implanter (dans) verwurzeln inmit Dativ | avec datif +dat verwurzeln inmit Dativ | avec datif +dat Beispiele tief verwurzelt sein in (mit Dativ | avec datif+dat) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir de profondes racines dans tief verwurzelt sein in (mit Dativ | avec datif+dat) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„durchatmen“: intransitives Verb durchatmenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) respirer à fond Beispiele (tief) durchatmen respirer à fond (tief) durchatmen
„Beweggrund“: Maskulinum BeweggrundMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mobile, motif mobileMaskulinum | masculin m Beweggrund Beweggrund motifMaskulinum | masculin m Beweggrund Beweggrund Beispiele die tieferen Beweggründe les mobiles cachés, profonds die tieferen Beweggründe
„ergriffen“: Partizip Perfekt ergriffenPartizip Perfekt | participe passé pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ergriffen → siehe „ergreifen“ ergriffen → siehe „ergreifen“ „ergriffen“: als Adjektiv gebraucht ergriffenals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ému, touché ému ergriffen ergriffen touché ergriffen ergriffen Beispiele tief ergriffen bouleversé tief ergriffen
„verwurzelt“: als Adjektiv gebraucht verwurzeltals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) être profondément enraciné dans Beispiele tief verwurzelt sein in (mit Dativ | avec datif+dat) être profondément enraciné dans tief verwurzelt sein in (mit Dativ | avec datif+dat)