„Wank“: Maskulinum WankMaskulinum | masculine m <Wank(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) not to lift a finger Beispiele nur in keinen Wank tun schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Dialekt, dialektal | dialect(al)dial not to lift a finger nur in keinen Wank tun schweizerische Variante | Swiss usageschweiz Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
„wanken“: intransitives Verb wanken [ˈvaŋkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stagger, reel, totter, teeter stagger, reel, sway, totter shake sway, shake rock, shake falter, waver, vacillate stagger wanken taumeln reel wanken taumeln totter wanken taumeln teeter besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS wanken taumeln wanken taumeln Beispiele zur Tür [durch die Straßen] wanken to stagger to the door [through the streets] zur Tür [durch die Straßen] wanken stagger wanken unsicher stehen <h> reel wanken unsicher stehen <h> sway wanken unsicher stehen <h> totter wanken unsicher stehen <h> wanken unsicher stehen <h> Beispiele er wankte und stürzte zu Boden <h> he staggered and fell to the ground er wankte und stürzte zu Boden <h> Beispiele nicht wanken und nicht weichen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> not to budge (an inch) nicht wanken und nicht weichen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> shake wanken von Knien <h> wanken von Knien <h> Beispiele vor Ermattung wankten ihm die Knie <h> his knees gave way with exhaustion vor Ermattung wankten ihm die Knie <h> sway wanken von Gebäuden etc <h> shake wanken von Gebäuden etc <h> wanken von Gebäuden etc <h> Beispiele bei dem Erdbeben wankten die Häuser <h> the houses shook in the earthquake bei dem Erdbeben wankten die Häuser <h> der Staat wankte in seinen Grundfesten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> the state was rocked to its foundations der Staat wankte in seinen Grundfesten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> Throne wankten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> thrones tottered Throne wankten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> rock wanken vom Boden <h> shake wanken vom Boden <h> wanken vom Boden <h> Beispiele der Boden wankte ihm unter den Füßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> the ground rocked beneath him der Boden wankte ihm unter den Füßen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> falter wanken unsicher werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> waver wanken unsicher werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> vacillate wanken unsicher werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> wanken unsicher werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> Beispiele er begann in seinem Entschluss zu wanken <h> he began to waver in his decision er begann in seinem Entschluss zu wanken <h> sein Mut [sein Glaube, seine Entschlossenheit] wankte <h> his courage [faith, decisiveness] wavered sein Mut [sein Glaube, seine Entschlossenheit] wankte <h> „'Wanken“: Neutrum wankenNeutrum | neuter n <Wankens; als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to begin to sway... to begin to totter... to become unsure of oneself... to rock to its foundations... Beispiele ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Personen to begin to stagger (oder | orod reel, sway) ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Personen ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Gebäuden etc to begin to sway, to shake ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Gebäuden etc ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Staaten, Institutionen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to begin to totter ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Staaten, Institutionen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ins Wanken geraten (oder | orod kommen) vom Boden to begin to rock (oder | orod shake) ins Wanken geraten (oder | orod kommen) vom Boden ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to become unsure of oneself, to begin to waver ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Glaube, Mut, Treue etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to begin to falter (oder | orod waver) ins Wanken geraten (oder | orod kommen) von Glaube, Mut, Treue etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas ins Wanken bringen Gebäude etc to makeetwas | something sth sway (oder | orod shake) etwas ins Wanken bringen Gebäude etc etwas ins Wanken bringen Staat, Gesellschaftsordnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to rocketwas | something sth to its foundations etwas ins Wanken bringen Staat, Gesellschaftsordnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas ins Wanken bringen Glaube, Mut, Treue etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to makeetwas | something sth falter (oder | orod waver) etwas ins Wanken bringen Glaube, Mut, Treue etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden ins Wanken bringen to makejemand | somebody sb stagger (oder | orod reel, sway) jemanden ins Wanken bringen jemanden ins Wanken bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to makejemand | somebody sb unsure of himself, to makejemand | somebody sb falter (oder | orod waver) jemanden ins Wanken bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandes Entschluss [Treue] ins Wanken bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to makejemand | somebody sb unsure of (oder | orod falter in, waver in) his decision [loyalty] jemandes Entschluss [Treue] ins Wanken bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„wanker“: noun wanker [ˈwæŋkə]noun | Substantiv s slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wichser Wichsermasculine | Maskulinum m wanker wanker
„weichen“: intransitives Verb weichen [ˈvaiçən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <weicht; wich; gewichen; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) yield give way go Weitere Beispiele... yield weichen nachgeben, Platz machen weichen nachgeben, Platz machen Beispiele die Mauer wich unter dem Druck des Wassers the wall yielded (oder | orod gave [way]) under the pressure of the water die Mauer wich unter dem Druck des Wassers keinen Schritt weichen, nicht von der Stelle weichen not to budge an inch keinen Schritt weichen, nicht von der Stelle weichen zur Seite weichen to step aside zur Seite weichen wir weichen nur der Gewalt we yield only to force wir weichen nur der Gewalt vor der Überzahl der Feinde weichen to yield to the superior forces of the enemies vor der Überzahl der Feinde weichen der Gegner begann zu weichen the enemy began to yield (oder | orod fall back, recede) der Gegner begann zu weichen der Boden wich unter seinen Füßen the ground gave under his feet der Boden wich unter seinen Füßen nicht wanken und nicht weichen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig not to budge (an inch) nicht wanken und nicht weichen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen give way weichen den Platz räumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig weichen den Platz räumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Bandenführer musste seinem Rivalen weichen the gang leader had to give way (oder | orod yield his place) to his rival der Bandenführer musste seinem Rivalen weichen das alte Haus musste einem Bürogebäude weichen the old house had to give way to an office building das alte Haus musste einem Bürogebäude weichen sein anfänglicher Pessimismus wich der Hoffnung his initial pessimism gave way to hope sein anfänglicher Pessimismus wich der Hoffnung go weichen verschwinden weichen verschwinden Beispiele der Schmerz war über Nacht gewichen the pain had gone overnight der Schmerz war über Nacht gewichen das Blut wich aus ihren Wangen the blood drained from her cheeks das Blut wich aus ihren Wangen Beispiele von jemandem [etwas] weichen to leavejemand | somebody sb [sth], to depart fromjemand | somebody sb [sth] von jemandem [etwas] weichen der Hund wich nicht vom Grabe seines Herrn the dog did not leave his master’s tomb der Hund wich nicht vom Grabe seines Herrn nicht von jemandes Seite weichen, jemandem nicht von der Seite weichen not to leave sb’s side nicht von jemandes Seite weichen, jemandem nicht von der Seite weichen die Angst wich von ihm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his fear left him die Angst wich von ihm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Weichen“: Neutrum weichenNeutrum | neuter n <Weichens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to make yield Beispiele jemanden zum Weichen bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to makejemand | somebody sb yield (oder | orod give way) jemanden zum Weichen bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>