„his“ his, His [hɪs]Neutrum | neuter n <his; His; his; His> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) B sharp B sharp his Musik | musical termMUS his Musik | musical termMUS Beispiele his, his-Moll B sharp minor his, his-Moll His, His-Dur B sharp major His, His-Dur
„his“: adjective his [hiz; iz]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sein, seine sein, seine his his „his“: pronoun his [hiz; iz]pronoun | Pronomen, Fürwort pron Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) seiner, seine, seines, der die, das seine dessen seiner, seine, seines, der (die, das) seineor | oder od seinige his his Beispiele this hat is his das ist sein Hut, dieser Hut gehört ihm this hat is his a book of his eines seiner Bücher a book of his dessen his of whom literary | literarischliter his of whom literary | literarischliter Beispiele his memory will live long who dies in battle dessen Andenken wird lang leben, der im Kampf stirbt his memory will live long who dies in battle
„cherish“: transitive verb cherish [ˈʧeriʃ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schätzen, wertschätzen, in Ehren halten zugetan sein, zärtlich lieben aufziehen, pflegen unterhalten, hegen festhalten sich klammern an schätzen, wertschätzen, in Ehren halten cherish appreciate cherish appreciate zugetan sein (dative (case) | Dativdat) cherish love tenderly zärtlich lieben cherish love tenderly cherish love tenderly aufziehen, pflegen cherish rare | seltenselten (plants: grow) cherish rare | seltenselten (plants: grow) unterhalten, hegen cherish feelings, attitudes cherish feelings, attitudes Beispiele to cherish hope Hoffnung hegen to cherish hope to cherish no resentment keinen Groll hegen to cherish no resentment festhaltenor | oder od sich klammern an (accusative (case) | Akkusativakk) cherish cling to figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig cherish cling to figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig cherish syn vgl. → siehe „appreciate“ cherish syn vgl. → siehe „appreciate“ Beispiele to cherish an idea an einer Idee festhalten to cherish an idea
„engrave“: transitive verb engrave [enˈgreiv; in-]transitive verb | transitives Verb v/t <past participle | Partizip Perfektpperf engraved; also | aucha. poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet engraven> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eingraben, -schneiden, stechen, ziselieren, gravieren einschnitzen tief einprägen eingraben, -schneiden, stechen, ziselieren, gravieren (upon, on in, aufaccusative (case) | Akkusativ akkor | oder oddative (case) | Dativ dat) engrave engrave einschnitzen engrave carve engrave carve tief einprägen engrave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig engrave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele it is engraved upon his memory es hat sich ihm tief eingeprägt it is engraved upon his memory
„falter“: intransitive verb falter [ˈfɔːltə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zögern, zaudern, schwanken schwanken, taumeln, unsicher sein versagen stottern, stammeln zögern, zaudern, schwanken (im Handeln) falter hesitate: whilst carrying out action falter hesitate: whilst carrying out action schwanken, taumeln, unsicher sein falter stagger, be unsteady falter stagger, be unsteady versagen falter fail falter fail Beispiele his courage (memory) faltered der Mut (das Gedächtnis) verließ ihn his courage (memory) faltered stottern, stammeln falter stutter falter stutter „falter“: transitive verb falter [ˈfɔːltə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stottern, stammeln (Entschuldigunget cetera, and so on | etc., und so weiter etc) stottern, stammeln falter stutter falter stutter falter syn vgl. → siehe „hesitate“ falter syn vgl. → siehe „hesitate“ „falter“: noun falter [ˈfɔːltə(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schwanken, Unsicherheit Stottern, Stammeln, Stocken Schwankenneuter | Neutrum n falter hesitation, uncertainty Unsicherheitfeminine | Femininum f (im Handelnet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) falter hesitation, uncertainty falter hesitation, uncertainty Stotternneuter | Neutrum n falter stutter Stammelnneuter | Neutrum n falter stutter Stockenneuter | Neutrum n falter stutter falter stutter
„those“: pronoun | plural those [ðouz]pronoun | Pronomen, Fürwort pronplural | Plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) those zu → siehe „that“ those zu → siehe „that“
„WHO“: abbreviation WHOabbreviation | Abkürzung abk (= World Health Organization) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) WHO WHOfeminine | Femininum f WHO WHO
„who“: interrogative who [huː; hu]interrogative | interrogativ interrog <genitive (case) | Genitivgen whose [huːz]; dative (case) | Dativdatand | und u.accusative (case) | Akkusativ akk whom [huːm]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wer wen, wem wer who who Beispiele who told you so? wer hat dir das erzählt? who told you so? I asked him who had done it ich fragte ihn, wer es getan habe I asked him who had done it Who’s Who? Wer ist Wer? (Verzeichnis prominenter Persönlichkeiten) Who’s Who? wen, wem who instead of ’whom’ familiar, informal | umgangssprachlichumg who instead of ’whom’ familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele who could I ask? wen könnte ich fragen? who could I ask? „who“: pronoun who [huː; hu]pronoun | Pronomen, Fürwort pron <genitive (case) | Genitivgen whose [huːz]; dative (case) | Dativdatand | und u.accusative (case) | Akkusativ akk whom [huːm]; relativ,singular | Singular sgand | und u.plural | Plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wer welcher, e, es, der, die, das jemand, der wer (nur bei Personenand | und u. personifizierten Tieren) who not referring back to subject who not referring back to subject Beispiele I know who has done it ich weiß, wer es getan hat I know who has done it I forget who all was there American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od Canadian | KanadaCan familiar, informal | umgangssprachlichumg ich weiß nicht mehr, wer alles dort war I forget who all was there American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od Canadian | KanadaCan familiar, informal | umgangssprachlichumg welch(er, e, es), der, die, das who referring back to subject who referring back to subject Beispiele the man who arrived yesterday der Mann, der gestern ankam the man who arrived yesterday the children who were playing die Kinder, die spielten the children who were playing I who said it ich, der ich das gesagt habe I who said it he (she) who derjenige, welcher (diejenige, welche) wer he (she) who Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen jemand, der who somebody | jemandsb who obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs who somebody | jemandsb who obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele as who should say als wollte er (sieet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) sagen as who should say
„who’s“ who’s [huːz] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wer hat; wer ist Beispiele who has; who is kontr von wer hat; wer ist who has; who is kontr von
„cherished“: adjective cherishedadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lang gehegt lang gehegt Überzeugung cherished cherished Beispiele her most cherished possessions die Dinge, an denen sie am meisten hängt her most cherished possessions