Deutsch-Englisch Übersetzung für "there is something in"

"there is something in" Englisch Übersetzung

Meinten Sie IS, in absentia, in vivo, in nuce oder in situ?
something
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (irgend)etwas
    something
    something
Beispiele
  • something must be done
    something must be done
  • would you like something to drink (eat)?
    möchtest dusomething | etwas etwas (zu) trinken (essen)?
    would you like something to drink (eat)?
  • something funny (sad)
    something | etwasetwas Lustiges (Trauriges)
    something funny (sad)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (so)something | etwas etwas (Ähnliches)
    something something similar
    something something similar
Beispiele
  • (ein) Jemandmasculine | Maskulinum m
    something important person
    something important person
Beispiele
  • he thinks himself something
    er glaubt, er seisomething | etwas etwas
    he thinks himself something
Beispiele
  • verflucht, verdammt
    something damn euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph
    something damn euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph
Beispiele
something
adverb | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • something | etwasetwas, ein bisschen
    something a little
    something a little
Beispiele
Beispiele
  • something like really familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    wirklich, mal, aber
    something like really familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • that’s something like a pudding!
    das ist aber ein Pudding!
    that’s something like a pudding!
  • that’s something like!
    das ist toll!
    that’s something like!
something
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
-something
[-sʌmθɪŋ]suffix | Suffix, Nachsilbe suf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • he’s twenty-something
    er ist in den Zwanzigern
    he’s twenty-something
shifty
[ˈʃifti]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
well-placed
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • platziert
    well-placed sports | SportSPORT shotet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    well-placed sports | SportSPORT shotet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
phony
[ˈfouni]adjective | Adjektiv adj slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
phony
[ˈfouni]noun | Substantiv s slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schwindler(in), fauler Kunde
    phony swindler
    phony swindler
  • unsicherer Kantonist
    phony
    windige Existenz
    phony
    phony
  • Nachahmungfeminine | Femininum f
    phony forgery, swindle
    Fälschungfeminine | Femininum f
    phony forgery, swindle
    Schwindelmasculine | Maskulinum m
    phony forgery, swindle
    fauler Zauber
    phony forgery, swindle
    phony forgery, swindle
crop up
intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • something’s cropped up
    es istsomething | etwas etwas dazwischengekommen
    something’s cropped up
kosher
[ˈkouʃə(r)]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • koscher, rein (especially | besondersbesonders Fleischspeisen, deren Genuss nach den Vorschriften der jüd. Religion erlaubt ist)
    kosher religion | ReligionREL
    kosher religion | ReligionREL
  • in Ordnung
    kosher familiar, informal | umgangssprachlichumg
    kosher familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • echt
    kosher genuine American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    kosher genuine American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
kosher
[ˈkouʃə(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

kosher
[ˈkouʃə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

onto
preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nach … hin, auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    onto
    onto
Beispiele
  • to get onto a horse
    to get onto a horse
  • to putsomething | etwas sth ontosomething | etwas sth
    something | etwasetwas aufsomething | etwas etwas (accusative (case) | Akkusativakk) stellen
    to putsomething | etwas sth ontosomething | etwas sth
  • (jemandem) auf die Schliche gekommen, hinter (etwas) gekommen
    onto find out, understand slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    onto find out, understand slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
upper story
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • oberes Stockwerk
    upper stor(e)y
    upper stor(e)y
  • Oberstübchenneuter | Neutrum n
    upper stor(e)y head familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    upper stor(e)y head familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
afoot
[əˈfut]adverb | Adverb adv &adjective | Adjektiv adj <predicative(ly) | prädikativpräd>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in Bewegung, im Gang(e)
    afoot happening
    afoot happening
Beispiele
  • zu Fuß, auf den Beinen
    afoot on one’s feet
    afoot on one’s feet
Beispiele
  • not to know whether one is afoot or horseback American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    nicht wissen, wo einem der Kopf steht
    not to know whether one is afoot or horseback American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl