„Kanzleischrift“: Femininum KanzleischriftFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) engrossing hand engrossing (oder | orod chancery) hand Kanzleischrift Kanzleischrift Beispiele gotische Kanzleischrift court hand gotische Kanzleischrift
„gotisch“: Adjektiv gotischAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gothic relating to the Goths Gothic Gothic Gothic gotisch Architektur | architectureARCH Dom, Kirche etc gotisch Architektur | architectureARCH Dom, Kirche etc Beispiele gotischer Stil Gothic (style) gotischer Stil relating to the Goths gotisch Geschichte | historyHIST gotisch Geschichte | historyHIST Gothic gotisch BUCHDRUCK gotisch BUCHDRUCK Beispiele gotische Schrift Gothic (writing) gotische Schrift Gothic gotisch Sprachwissenschaft | linguisticsLING gotisch Sprachwissenschaft | linguisticsLING „Gotisch“: Neutrum gotischNeutrum | neuter n <meistundeklinierbar | indeclinable undekl>, das Gotische <Gotischen> Sprachwissenschaft | linguisticsLING Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gothic, the Gothic language Gothic gotisch the Gothic language gotisch gotisch
„Notenschrift“: Femininum NotenschriftFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) musical notation (musical) notation Notenschrift Notenschrift Beispiele gotische [römische] Notenschrift Musik | musical termMUS Geschichte | historyHIST Gothic- [Roman-]style notation gotische [römische] Notenschrift Musik | musical termMUS Geschichte | historyHIST
„überformt“: Adjektiv überformtAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a gothic church with a baroque overlay... Beispiele glazial überformt Geografie | geographyGEOG glacially formed (oder | orod shaped) glazial überformt Geografie | geographyGEOG eine barock überformte gotische Kirche a gothic church with a baroque overlay eine barock überformte gotische Kirche
„Stil“: Maskulinum Stil [ʃtiːl; stiːl]Maskulinum | masculine m <Stil(e)s; Stile> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) style style style style, manner style Stil eines Schriftstellers, Journalisten etc Stil eines Schriftstellers, Journalisten etc Beispiele er schreibt einen flüssigen Stil he has a fluent style er schreibt einen flüssigen Stil das Buch ist in lebendigem Stil geschrieben the book is written in a lively style das Buch ist in lebendigem Stil geschrieben style Stil sprachliche Ausdrucksweise Stil sprachliche Ausdrucksweise Beispiele in Fragen des Stils gibt dieses Buch Auskunft this book gives information on questions of style (oder | orod on stylistic questions) in Fragen des Stils gibt dieses Buch Auskunft style Stil in der Architektur, Malerei, in einer Sportart etc Stil in der Architektur, Malerei, in einer Sportart etc Beispiele der gotische [romanische] Stil the Gothic [Romanesque] style der gotische [romanische] Stil das Haus ist im Stil des 19. Jahrhunderts erbaut the house is built in the style (oder | orod manner) of the 19th century das Haus ist im Stil des 19. Jahrhunderts erbaut der Stil Renoirs Renoir’s style der Stil Renoirs style Stil Form, Manier <nurSingular | singular sg> manner Stil Form, Manier <nurSingular | singular sg> Stil Form, Manier <nurSingular | singular sg> Beispiele ganz im Stil unserer Zeit <nurSingular | singular sg> very much in the style of our time, in a very contemporary style ganz im Stil unserer Zeit <nurSingular | singular sg> sie leben in großem Stil <nurSingular | singular sg> they live in (great) style sie leben in großem Stil <nurSingular | singular sg> die Zeitrechnung alten [neuen] Stils <nurSingular | singular sg> old- [new-]style chronology die Zeitrechnung alten [neuen] Stils <nurSingular | singular sg> Betrügereien im großen Stil (oder | orod großen Stils) <nurSingular | singular sg> large-scale fraud Betrügereien im großen Stil (oder | orod großen Stils) <nurSingular | singular sg> das ist schlechter Stil <nurSingular | singular sg> that’s bad form, that isn’t done das ist schlechter Stil <nurSingular | singular sg> sie hat Stil <nurSingular | singular sg> she’s got style, she’s stylish sie hat Stil <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Kirche“: Femininum Kirche [ˈkɪrçə]Femininum | feminine f <Kirche; Kirchen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) church, kirk church service, chapel church, Church church Kirche Gebäude Kirche Gebäude kirk schottisches Englisch | Scottish Englishschottoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Kirche Kirche Beispiele romanische [gotische] Kirche Romanesque [Gothic] church romanische [gotische] Kirche eine Kirche weihen to consecrate a church eine Kirche weihen wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg let’s not get carried away wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mit der Kirche ums Dorf laufen, die Kirche ums Dorf tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to do things in a roundabout way mit der Kirche ums Dorf laufen, die Kirche ums Dorf tragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen church (service) Kirche Religion | religionREL Gottesdienst Kirche Religion | religionREL Gottesdienst chapel Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc Kirche → siehe „amen“ Kirche → siehe „amen“ Beispiele in die (oder | orod zur) Kirche gehen to go to church (oder | orod chapel) in die (oder | orod zur) Kirche gehen aus der Kirche kommen to come out of church aus der Kirche kommen nach der Kirche after church nach der Kirche heute ist keine Kirche there is no church today heute ist keine Kirche die Kirche ist aus umgangssprachlich | familiar, informalumg church is over die Kirche ist aus umgangssprachlich | familiar, informalumg sie sind alle in der Kirche they are all in (oder | orod at) church sie sind alle in der Kirche Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen church Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft Church Kirche bestimmte Religion | religionREL Kirche bestimmte Religion | religionREL Kirche → siehe „ausstoßen“ Kirche → siehe „ausstoßen“ Kirche → siehe „austreten“ Kirche → siehe „austreten“ Kirche → siehe „katholisch“ Kirche → siehe „katholisch“ Kirche → siehe „läuten“ Kirche → siehe „läuten“ Kirche → siehe „reformiert“ Kirche → siehe „reformiert“ Kirche → siehe „uniert“ Kirche → siehe „uniert“ Beispiele die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche the church militant [triumphant, invisible] die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche die Kirche Christi the Church of Christ die Kirche Christi Bekennende Kirche in Deutschland Confessional (oder | orod Confessing) Church Bekennende Kirche in Deutschland die anglikanische Kirche the Anglican Church, the Church of England die anglikanische Kirche Liturgie [Gebetbuch] der anglikanischen Kirche Common Prayer [Book of Common Prayer] Liturgie [Gebetbuch] der anglikanischen Kirche griechisch-orthodoxe Kirche Greek church griechisch-orthodoxe Kirche die protestantische Kirche the Protestant Church die protestantische Kirche die römisch-katholische Kirche the Roman Catholic Church, the Church of Rome die römisch-katholische Kirche die allein selig machende (oder | orod seligmachende) Kirche the only true church die allein selig machende (oder | orod seligmachende) Kirche in den Schoß der Familie [der Kirche] zurückkehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter to return to the bosom of one’s family [of the Church] in den Schoß der Familie [der Kirche] zurückkehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Trennung von Staat und Kirche Politik | politicsPOL separation of Church and State Trennung von Staat und Kirche Politik | politicsPOL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen