„Skalpell“: Neutrum Skalpell [skalˈpɛl]Neutrum | neuter n <Skalpells; Skalpelle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) surgical knife, scalpel surgical knife Skalpell Medizin | medicineMED scalpel Skalpell Medizin | medicineMED Skalpell Medizin | medicineMED
„Klinge“: Femininum Klinge [ˈklɪŋə]Femininum | feminine f <Klinge; Klingen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blade sword, blade blade Klinge eines Messers, Degens etc Klinge eines Messers, Degens etc Beispiele stumpfe [scharfe] Klinge dull [sharp] blade stumpfe [scharfe] Klinge die Klinge schleifen to sharpen (oder | orod grind) the blade die Klinge schleifen ein Messer mit zwei Klingen a knife with two blades, a double-bladed knife ein Messer mit zwei Klingen sword Klinge Degen, Schwert blade Klinge Degen, Schwert Klinge Degen, Schwert Beispiele die Klinge (aus der Scheide) ziehen to draw one’s sword die Klinge (aus der Scheide) ziehen jemanden vor die Klinge fordern to challengejemand | somebody sb to a duel jemanden vor die Klinge fordern mit jemandem die Klingen kreuzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cross swords withjemand | somebody sb mit jemandem die Klingen kreuzen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er schlägt eine gute Klinge he is a good swordsman er schlägt eine gute Klinge er schlägt eine gute Klinge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he has a good appetite, he is a hearty eater er schlägt eine gute Klinge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg eine scharfe Klinge führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be a tough (oder | orod hard-hitting) debater eine scharfe Klinge führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig über die Klinge gehen verloren sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be lost über die Klinge gehen verloren sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden über die Klinge springen lassen töten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to killjemand | somebody sb, to putjemand | somebody sb to the sword jemanden über die Klinge springen lassen töten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden über die Klinge springen lassen ruinieren umgangssprachlich | familiar, informalumg to ruinjemand | somebody sb jemanden über die Klinge springen lassen ruinieren umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Kling“: Maskulinum KlingMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) with fife and drum Beispiele nur in mit Kling und Klang, mit Kling, Klang und Gloria with fife and drum nur in mit Kling und Klang, mit Kling, Klang und Gloria
„Toledaner“: Maskulinum Toledaner [toleˈdaːnər]Maskulinum | masculine m <Toledaners; Toledaner> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Toledan Toledan Toledaner Toledaner „Toledaner“: Adjektiv Toledaner [toleˈdaːnər]Adjektiv | adjective adj <invariabel, unveränderlich | invariableinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Toledo, Toledan Toledo Toledaner auch | alsoa. Toledan Toledaner Toledaner Beispiele Toledaner Klinge Toledo (blade) Toledaner Klinge
„kling“: Interjektion, Ausruf kling [klɪŋ]Interjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ting! ding! tinkle! ting! ding! tinkle! kling kling Beispiele kling, klang besonders von Glocken dingdong kling, klang besonders von Glocken
„klang“: Interjektion, Ausruf klangInterjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) clang! bong! clang! bong! klang klang Beispiele kling, klang besonders von Glocken dingdong kling, klang besonders von Glocken
„mainstreamig“: Adjektiv mainstreamigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mainstream mainstream mainstreamig mainstreamig „mainstreamig“: Adverb mainstreamigAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to sound [seem] mainstream Beispiele mainstreamig klingen [wirken] to sound [seem] mainstream mainstreamig klingen [wirken]
„klingen“: intransitives Verb klingen [ˈklɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <klingt; klang; geklungen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ring, sound, resound chink, clink chink sound ring klingen ertönen sound klingen ertönen resound klingen ertönen klingen ertönen Beispiele die Glocken klingen hell the bells ring out clearly die Glocken klingen hell durch den Wald klang der Ruf des Kuckucks the call of the cuckoo resounded through the wood(s) durch den Wald klang der Ruf des Kuckucks ihr furchtbarer Schrei klingt mir noch heute in den Ohren her terrible cry is still ringing in my ears today ihr furchtbarer Schrei klingt mir noch heute in den Ohren seine Schritte klangen laut auf dem Pflaster his steps rang out on the pavement seine Schritte klangen laut auf dem Pflaster seine Worte klangen ihr lieblich in den Ohren his words sounded sweet in her ears seine Worte klangen ihr lieblich in den Ohren mir haben die Ohren geklungen umgangssprachlich | familiar, informalumg my ears were burning mir haben die Ohren geklungen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen chink klingen von Gläsern etc clink klingen von Gläsern etc klingen von Gläsern etc Beispiele die Gläser klingen lassen to clink (oder | orod touch) glasses die Gläser klingen lassen chink klingen von Metall klingen von Metall sound klingen sich anhören klingen sich anhören Beispiele das Klavier klingt gut [schlecht] the piano sounds good [bad], the piano has a good [bad] tone das Klavier klingt gut [schlecht] dieser Satz klingt falsch this sentence sounds wrong dieser Satz klingt falsch das klingt seltsam (oder | orod komisch) that sounds strange das klingt seltsam (oder | orod komisch) es klingt unglaublich (oder | orod wie ein Märchen) , aber … it sounds incredible but … es klingt unglaublich (oder | orod wie ein Märchen) , aber … das klingt schon besser! that sounds better! das klingt schon besser! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Klingen“: Neutrum klingenNeutrum | neuter n <Klingens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sound, ring chink, clink chink sound klingen Ton ring klingen Ton klingen Ton Beispiele in jemandem eine Saite zum Klingen bringen rühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to touch sb’s heart(-)strings in jemandem eine Saite zum Klingen bringen rühren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in jemandem eine Saite zum Klingen bringen mitfühlen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to strike a chord injemand | somebody sb in jemandem eine Saite zum Klingen bringen mitfühlen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig chink klingen von Gläsern etc clink klingen von Gläsern etc klingen von Gläsern etc chink klingen von Metall klingen von Metall
„nachklingen“: intransitives Verb nachklingenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reecho, resound, resonate, reverberate linger in one’s mind (re)echo, resound, resonate, reverberate nachklingen nachklingen linger in one’s mind (oder | orod memory) nachklingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nachklingen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele seine Worte klingen noch immer in mir nach his words still linger in my mind seine Worte klingen noch immer in mir nach
„nachrichtlich“: Adjektiv nachrichtlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reported on the news news Weitere Beispiele... reported on the news nachrichtlich durch die Nachrichten vermittelt nachrichtlich durch die Nachrichten vermittelt news (attributiv, beifügend | attributive useattr) nachrichtlich Sendung nachrichtlich Sendung Beispiele nachrichtliche Ausfertigung Militär, militärisch | military termMIL information (oder | orod info) copy nachrichtliche Ausfertigung Militär, militärisch | military termMIL „nachrichtlich“: Adverb nachrichtlichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) as news, in the news as news nachrichtlich durch die Nachrichten in the news nachrichtlich durch die Nachrichten nachrichtlich durch die Nachrichten Beispiele sich nachrichtlich versorgen to get the news sich nachrichtlich versorgen nachrichtlich behandelt werden to be treated in the news nachrichtlich behandelt werden nachrichtlich klingen to sound like a news report nachrichtlich klingen