Deutsch-Englisch Übersetzung für "Gnade+gewähren"

"Gnade+gewähren" Englisch Übersetzung

Meinten Sie grade oder Gonade?
Gnade
[ˈgnaːdə]Femininum | feminine f <Gnade; selten Gnaden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mercy
    Gnade Barmherzigkeit
    Gnade Barmherzigkeit
Beispiele
  • favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gnade Gunst, Wohlwollen
    Gnade Gunst, Wohlwollen
  • favour britisches Englisch | British EnglishBr
    Gnade
    Gnade
Beispiele
  • jemanden in Gnaden aufnehmen [entlassen]
    to receive [to dismiss]jemand | somebody sb graciously
    jemanden in Gnaden aufnehmen [entlassen]
  • Gnade in jemandes Augen finden
    to find favo(u)r in sb’s eyes, to win sb’s approval
    Gnade in jemandes Augen finden
  • jemandem eine Gnade erweisen (oder | orod bezeigen)
    to grantjemand | somebody sb a favo(u)r
    jemandem eine Gnade erweisen (oder | orod bezeigen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • die Gnade haben, etwas zu tun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od ironisch | ironicallyiron
    to be so kind as to doetwas | something sth
    die Gnade haben, etwas zu tun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od ironisch | ironicallyiron
  • er hatte die Gnade, mich zu empfangen ironisch | ironicallyiron
    he was so kind as to receive me
    er hatte die Gnade, mich zu empfangen ironisch | ironicallyiron
  • grace
    Gnade Religion | religionREL
    mercy
    Gnade Religion | religionREL
    Gnade Religion | religionREL
Beispiele
  • die Gnade Gottes
    the grace of God
    die Gnade Gottes
  • sie vertrauten sich der Gnade Gottes an
    they threw themselves upon the mercy of God
    sie vertrauten sich der Gnade Gottes an
  • im Stande der Gnade
    in the state of grace
    im Stande der Gnade
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • clemency
    Gnade Rechtswesen | legal term, lawJUR Milde
    Gnade Rechtswesen | legal term, lawJUR Milde
Beispiele
  • er fand keine Gnade bei seinen Richtern
    he received no clemency at the hands of his judges
    er fand keine Gnade bei seinen Richtern
  • Gnade → siehe „Gott
    Gnade → siehe „Gott
Beispiele
  • Euer (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Ihro) Gnaden Anrede, Titel
    Your Grace
    Euer (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Ihro) Gnaden Anrede, Titel
  • Ihro Gnaden ironisch | ironicallyiron
    your lordship (oder | orod highness)
    Ihro Gnaden ironisch | ironicallyiron
gnaden
[ˈgnaːdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Gewähr
Femininum | feminine f <Gewähr; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • security
    Gewähr Bürgschaft
    surety
    Gewähr Bürgschaft
    Gewähr Bürgschaft
Beispiele
  • guarantee
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    guaranty
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    warranty
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • schweigende Gewähr
    implied warranty (oder | orod guaranty)
    schweigende Gewähr
gewähren
transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewährt; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grant
    gewähren bewilligen literarisch | literaryliter
    accord
    gewähren bewilligen literarisch | literaryliter
    gewähren bewilligen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • jemandem eine Bitte gewähren
    to grantjemand | somebody sb a request
    jemandem eine Bitte gewähren
  • give
    gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter
    offer
    gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter
    gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter
Beispiele
  • concede
    gewähren zugestehen
    gewähren zugestehen
  • allow
    gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    grant
    gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • grant
    gewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR
    gewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
gewähren
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gewähren
Neutrum | neuter n <Gewährens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


Beispiele
gewahren
transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewahrt; h> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • catch sight of
    gewahren erblicken
    see
    gewahren erblicken
    gewahren erblicken
Beispiele
  • discover
    gewahren entdecken
    gewahren entdecken
Beispiele
Euer
Possessivpronomen | possessive pronoun poss pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Your
    Euer vor Titeln
    Euer vor Titeln
Beispiele
  • Euer Ehren
    Your Honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Your Honour britisches Englisch | British EnglishBr
    Euer Ehren
  • Euer Majestät
    Your Majesty
    Euer Majestät
  • Euer Gnaden
    Your Grace
    Euer Gnaden
Strafaufschub
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem Strafaufschub gewähren
    to reprievejemand | somebody sb, to grantjemand | somebody sb a reprieve
    jemandem Strafaufschub gewähren
Freistatt
Femininum | feminine f <Freistatt; Freistätten> FreistattstätteFemininum | feminine f <Freistattstätte; Freistattstätten> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • asylum
    Freistatt Zufluchtstätte
    place of refuge
    Freistatt Zufluchtstätte
    sanctuary
    Freistatt Zufluchtstätte
    Freistatt Zufluchtstätte
Beispiele
  • jemandem eine Freistatt gewähren
    to give refuge tojemand | somebody sb
    jemandem eine Freistatt gewähren
  • jemandem eine Freistatt gewähren einem Verbrecher
    to harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUSjemand | somebody sb
    to harbour britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb
    jemandem eine Freistatt gewähren einem Verbrecher
Rechtsschutz
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Rechtsschutz erhalten [gewähren]
    to be given [grant] legal protection
    Rechtsschutz erhalten [gewähren]