Deutsch-Englisch Übersetzung für "kreuzungs "

"kreuzungs " Englisch Übersetzung


  • intersection, crossroad(sPlural | plural pl)
    Kreuzung von Straßen
    crossing
    Kreuzung von Straßen
    junction
    Kreuzung von Straßen
    Kreuzung von Straßen
Beispiele
  • höhengleiche (oder | orod planfreie) Kreuzung
    grade amerikanisches Englisch | American EnglishUS crossing
    level britisches Englisch | British EnglishBr crossing
    höhengleiche (oder | orod planfreie) Kreuzung
  • geregelte Kreuzung
    controlled intersection
    geregelte Kreuzung
  • „gefährliche Kreuzung“ Verkehrszeichen
    “dangerous crossing”
    „gefährliche Kreuzung“ Verkehrszeichen
  • crossing
    Kreuzung Eisenbahn | railwaysBAHN
    junction
    Kreuzung Eisenbahn | railwaysBAHN
    Kreuzung Eisenbahn | railwaysBAHN
  • crossing
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL
    crossbreeding
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL
  • auch | alsoa. cross-breeding, interbreeding britisches Englisch | British EnglishBr
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL
  • hybridizationauch | also a. -s-, hybridism britisches Englisch | British EnglishBr
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL Bastardierung
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL Bastardierung
Beispiele
  • durch Kreuzung können bestimmte Eigenschaften gezüchtet werden
    certain characteristics can be bred by crossbreeding
    durch Kreuzung können bestimmte Eigenschaften gezüchtet werden
  • cross
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL Kreuzungsprodukt, Mischrasse
    crossbreed
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL Kreuzungsprodukt, Mischrasse
    auch | alsoa. cross-breed britisches Englisch | British EnglishBr
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL Kreuzungsprodukt, Mischrasse
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL Kreuzungsprodukt, Mischrasse
  • topcross britisches Englisch | British EnglishBr
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL Kreuzungsprodukt, zwischen hochwertigenund | and u. weniger wertvollen Tieren
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL Kreuzungsprodukt, zwischen hochwertigenund | and u. weniger wertvollen Tieren
  • grade britisches Englisch | British EnglishBr
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL Kreuzungsprodukt, besonders Nutzvieh
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL Kreuzungsprodukt, besonders Nutzvieh
  • hybrid britisches Englisch | British EnglishBr
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL Kreuzungsprodukt, Bastard
    Kreuzung Biologie | biologyBIOL Kreuzungsprodukt, Bastard
Beispiele
  • einer Kreuzung entstammend
    crossline, crossbreed
    auch | alsoa. cross-breed britisches Englisch | British EnglishBr alleattributiv, beifügend | attributive use attr
    einer Kreuzung entstammend
  • crossing
    Kreuzung Architektur | architectureARCH
    intersection
    Kreuzung Architektur | architectureARCH
    Kreuzung Architektur | architectureARCH
  • chiasma
    Kreuzung Medizin | medicineMED von Nervenbahnen
    Kreuzung Medizin | medicineMED von Nervenbahnen
  • decussation
    Kreuzung Medizin | medicineMED von Nervenbahnen, im Zentralnervensystem
    Kreuzung Medizin | medicineMED von Nervenbahnen, im Zentralnervensystem
höhengleich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • level
    höhengleich Bauwesen | buildingBAU
    höhengleich Bauwesen | buildingBAU
Beispiele
zweietagig
[-ʔeˌtaːʒɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • two-story amerikanisches Englisch | American EnglishUS (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    zweietagig
    two-storey britisches Englisch | British EnglishBr (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    zweietagig
    zweietagig
Beispiele
dreietagig
[-ʔeˌtaːʒɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • three-story amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    dreietagig
    three-storey, three-level britisches Englisch | British EnglishBr alleattributiv, beifügend | attributive use attr
    dreietagig
    dreietagig
Beispiele
Abbiegeverbot
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • turn ban
    Abbiegeverbot
    Abbiegeverbot
Beispiele
ebenerdig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ground-level (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    ebenerdig auf gleicher Höhe
    at ground level
    ebenerdig auf gleicher Höhe
    ebenerdig auf gleicher Höhe
Beispiele
  • first-floor amerikanisches Englisch | American EnglishUS (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    ebenerdig im Erdgeschoss
    ground-floor britisches Englisch | British EnglishBr (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    ebenerdig im Erdgeschoss
    on the first amerikanisches Englisch | American EnglishUS floor
    ebenerdig im Erdgeschoss
    on the ground britisches Englisch | British EnglishBr floor
    ebenerdig im Erdgeschoss
    ebenerdig im Erdgeschoss
Beispiele
  • one-story amerikanisches Englisch | American EnglishUS (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    ebenerdig einstöckig
    one-storey britisches Englisch | British EnglishBr (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    ebenerdig einstöckig
    ebenerdig einstöckig
heranfahren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drive (oder | orod move) near (oder | orod close) (anAkkusativ | accusative (case) akk to)
    heranfahren sich nähern
    heranfahren sich nähern
  • pull (overoder | or od up)
    heranfahren um zu halten
    draw (up)
    heranfahren um zu halten
    heranfahren um zu halten
Beispiele
Haltverbot
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • absolutes (oder | orod uneingeschränktes) Haltverbot im Straßenverkehr: auf Schild
    absolutes (oder | orod uneingeschränktes) Haltverbot im Straßenverkehr: auf Schild
  • eingeschränktes Haltverbot im Straßenverkehr
    no waiting
    eingeschränktes Haltverbot im Straßenverkehr
  • das Haltverbot geht (oder | orod gilt) bis zur Kreuzung
    no stopping from here to the intersection
    das Haltverbot geht (oder | orod gilt) bis zur Kreuzung
  • “no stopping” area
    Haltverbot im Straßenverkehr: räumliche Fläche
    clearway zone
    Haltverbot im Straßenverkehr: räumliche Fläche
    “no waiting” area
    Haltverbot im Straßenverkehr: räumliche Fläche
    Haltverbot im Straßenverkehr: räumliche Fläche
stauen
[ˈʃtauən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dam (up)
    stauen Wasser etc
    stauen Wasser etc
  • bank (up), dam (up)
    stauen Fluss etc
    stauen Fluss etc
  • congest
    stauen Verkehr
    stauen Verkehr
  • stop
    stauen Medizin | medicineMED
    stauen Medizin | medicineMED
Beispiele
  • stow (etwas | somethingsth) (away)
    stauen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Güter, Ladung etc
    stauen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Güter, Ladung etc
stauen
[ˈʃtauən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • vor dem Eingang stauten sich die Massen
    crowds gathered at the entrance
    vor dem Eingang stauten sich die Massen
  • get backed up, become jammed (oder | orod congested)
    stauen von Autos
    stauen von Autos
Beispiele
  • build up
    stauen von Ärger, Wut etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stauen von Ärger, Wut etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • congest
    stauen Medizin | medicineMED
    stauen Medizin | medicineMED
stauen
Neutrum | neuter n <Stauens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stowage
    stauen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    stauen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
krachen
[ˈkraxən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crack
    krachen von Salve etc
    bang
    krachen von Salve etc
    krachen von Salve etc
Beispiele
  • roar
    krachen von Kanone <h>
    krachen von Kanone <h>
  • crash
    krachen von Donner <h>
    krachen von Donner <h>
  • crack
    krachen von Eis <h>
    krachen von Eis <h>
  • creak
    krachen von Holz <h>
    krachen von Holz <h>
Beispiele
  • die Treppe kracht bei jedem Tritt <h>
    the stairs creak with every step
    die Treppe kracht bei jedem Tritt <h>
  • in allen Fugen krachen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    to creak in every joint
    in allen Fugen krachen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • crack
    krachen von Knochen etc <h>
    krachen von Knochen etc <h>
  • hide
    krachen Schwarte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    krachen Schwarte figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
  • crackle
    krachen von Lautsprecher etc <h>
    krachen von Lautsprecher etc <h>
Beispiele
  • crash
    krachen laut aufprallen, fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    bang
    krachen laut aufprallen, fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    krachen laut aufprallen, fallen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
Beispiele
  • crash
    krachen von Börse <h>
    krachen von Börse <h>
krachen
[ˈkraxən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er schlug die Tür ins Schloss, dass es nur so krachte in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he closed the door with a bang, he slammed the door shut
    er schlug die Tür ins Schloss, dass es nur so krachte in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er arbeitet, dass es nur so kracht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    er arbeitet, dass es nur so kracht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
Beispiele
krachen
[ˈkraxən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich krachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    sich krachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hast du dich mit ihm gekracht?
    have you had a row with him?
    hast du dich mit ihm gekracht?
krachen
Neutrum | neuter n <Krachens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ack
    krachen eines Schusses etc
    bang
    krachen eines Schusses etc
    krachen eines Schusses etc
  • roar
    krachen von Kanonen
    krachen von Kanonen
  • crash
    krachen von Donner
    krachen von Donner