„ausbleiben“ ausbleiben <irregulär, unregelmäßigirr sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nepřicházet, nenastávat nepřicházet <-přijít> ausbleiben nicht kommen ausbleiben nicht kommen nenastávat <-stat> ausbleiben Wirkung ausbleiben Wirkung Beispiele das bleibt nicht aus jinak to ani nejde das bleibt nicht aus
„unbenommen“ unbenommen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) je vám ponecháno na vůli Beispiele es bleibt Ihnen unbenommen je vám ponecháno na vůli es bleibt Ihnen unbenommen
„verborgen“ verborgen <Partizip Perfektp/perf> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) skrytý verborgen → siehe „verbergen“ verborgen → siehe „verbergen“ skrytý verborgen verborgen Beispiele im Verborgenen skrytĕ, potají im Verborgenen ihm bleibt nichts verborgen nic mu nezůstane utajeno ihm bleibt nichts verborgen
„Wahl“: feminin Wahlfeminin f <Wahl; -en> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) volba, výbĕr volbafeminin f Wahl meist pl Wahl meist pl výbĕrmaskulin m Wahl Auswahl Wahl Auswahl Beispiele freie Wahl haben mít svobodnou volbu freie Wahl haben mir bleibt keine andere Wahl nemám na vybranou mir bleibt keine andere Wahl eine Wahl treffen <z>volit eine Wahl treffen zur Wahl stehen Person být kandidátem zur Wahl stehen Person zur Wahl stehen Auswahl být na výbĕr zur Wahl stehen Auswahl in die engere Wahl kommen přicházet <-jít>do užšího výbĕru in die engere Wahl kommen sich zur Wahl stellen kandidovat sich zur Wahl stellen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„bleiben“ bleiben <blieb, geblieben; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zůstávat, zbývat zůstávat <-stat> bleiben bleiben zbývat <zbýt> bleiben übrigbleiben bleiben übrigbleiben Beispiele bleib gesund! buď zdráv! bleib gesund! es bleibt dabei zůstane při tom es bleibt dabei dabei bleiben, dass … trvat na tom, aby … +Präteritum prät dabei bleiben, dass … bleiben Sie am Apparat! TelefonTEL zůstaňte u aparátu! bleiben Sie am Apparat! TelefonTEL wo bleibst du so lange? kde vĕzíš tak dlouho? wo bleibst du so lange? am Leben bleiben zůstat naživu am Leben bleiben bei der Sache bleiben neodchylovat <-chýlit>se od nĕčeho bei der Sache bleiben alles blieb beim Alten vše zůstalo při starém alles blieb beim Alten liegen bleiben zůstatperfektiv pf ležet liegen bleiben bleiben lassen nechávat <-chat> bleiben lassen lass das bleiben! nech toho! lass das bleiben! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„gleich“ gleich Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stejný, rovný, hned stejný gleich gleich rovný gleich aucha. zeitl, ebenbürtig gleich aucha. zeitl, ebenbürtig hned gleich unmittelbar gleich unmittelbar gleich bleibend → siehe „gleichbleibend“ gleich bleibend → siehe „gleichbleibend“ Beispiele zu gleicher Zeit ve stejný čas, ve stejnou dobu zu gleicher Zeit zu gleich Teilen rovným dílem zu gleich Teilen gleich groß stejnĕ vel(i)ký gleich groß gleich schnell stejnĕ rychlý gleich schnell gleich gesinnt stejnĕ smýšlející gleich gesinnt gleich bleiben Temperatur, Preis nemĕnit <-zmĕnit>se gleich bleiben Temperatur, Preis das bleibt sich gleich familiär, umgangssprachlichumg je to jedno das bleibt sich gleich familiär, umgangssprachlichumg Gleiches mit Gleichem vergelten splácet <splatit>stejné stejným Gleiches mit Gleichem vergelten gleich sein podobat se, rovnat se gleich sein gleich lang sein mít stejnou délku gleich lang sein … ist gleich MathematikMATH bis vier jsou … … ist gleich MathematikMATH bis vier … ist gleich ab fünf je … … ist gleich ab fünf zwei mal zwei ist gleich vier dvakrát dvĕ jsou čtyři zwei mal zwei ist gleich vier zwei mal vier ist gleich acht dvakrát čtyři je osm zwei mal vier ist gleich acht das Gleiche gilt fürAkkusativ akk stejné platí proAkkusativ akk das Gleiche gilt fürAkkusativ akk das ist mir (ganz) gleich familiär, umgangssprachlichumg je mi to (úplnĕ) jedno das ist mir (ganz) gleich familiär, umgangssprachlichumg bis gleich! tak zatím! bis gleich! (ich komme) gleich! (přijdu) hned! (ich komme) gleich! das muss nicht gleich sein nemusí to být hned das muss nicht gleich sein gleich darauf, gleich danach hned potom gleich darauf, gleich danach gleich daneben hned vedle gleich daneben wie heißt er doch gleich? jak se jen jmenuje? wie heißt er doch gleich? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen