„koma“: Substantiv, Hauptwort koma [ˈkoːma]Substantiv, Hauptwort s <-n; keinPlural, Mehrzahl pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Koma KomaNeutrum, sächlich n koma koma
„mot“: Präposition, Verhältniswort mot [muːt]Präposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gegen, wider, auf … zu, entgegen gegen, wider mot mot auf … zu mot mot entgegen mot mot mot → siehe „emot“ mot → siehe „emot“ Beispiele han kom mot mig er kam auf mich zu han kom mot mig
„ihåg“: Adverb, Umstandswort ihåg [iˈhoːg]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich erinnern an... vergiss nicht... Beispiele komma ihåg sich erinnern an (Akkusativ, 4. Fallakk) im Gedächtnis behalten, gedenken (Genitiv, 2. Fallgen) sich merken komma ihåg kom ihåg att … vergiss nicht, dass … kom ihåg att …
„in“: Adverb, Umstandswort in [in]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hinein, herein hinein, herein in in Beispiele kom in! herein! kom in! till långt in på natten bis tief in die Nacht hinein till långt in på natten
„bara“: Adverb, Umstandswort bara [˅bɑːra]Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nur, bloß, allein, erst nur, bloß bara bara allein bara bara erst Zeit, Alter bara bara Beispiele klockan är bara nio es ist erst neun Uhr klockan är bara nio det fattades bara! das fehlte g(e)rade noch! det fattades bara! gå bara på! nur drauflos! gå bara på! „bara“: Konjunktion, Bindewort bara [˅bɑːra]Konjunktion, Bindewort konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wenn doch nur wenn (doch) nur bara bara Beispiele du kan, bara du vill du kannst, wenn du nur willst du kan, bara du vill bara han kom snart! wenn er doch nur bald käme! bara han kom snart!
„lagom“: Adjektiv, Eigenschaftswort | Adverb lagom [˅lɑːgɔm]Adjektiv, Eigenschaftswort adj,Adverb, Umstandswort adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gerade recht, genug, genügend, passend, mäßig, angemessen gerade recht, genug, genügend lagom lagom passend, angemessen lagom lagom mäßig lagom lagom Beispiele vara lagom passen vara lagom lagom är bäst alles in Maßen lagom är bäst lagom stor gerade groß genug lagom stor lagom trevligt wenig erfreulich lagom trevligt är det lagom? ist es so recht? är det lagom? det är lagom åt honom das geschieht ihm recht det är lagom åt honom i lagom tid zur rechten Zeit i lagom tid han kom just lagom er kam gerade recht han kom just lagom skrik lagom! schrei nicht so! skrik lagom! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„tänka“: transitives Verb tänka [˅tɛŋka]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) denken, gedenken, wollen, beabsichtigen, vorhaben denken (om überAkkusativ, 4. Fall akkoder od von), (på anAkkusativ, 4. Fall akk) tänka tänka gedenken, wollen, beabsichtigen, vorhaben tänka tänka Beispiele var det inte det jag tänkte! das habe ich mir gleich gedacht! var det inte det jag tänkte! tänk bara! denk mal an! tänk bara! tänk om han… wenn er nun aber … tänk om han… det kan tänkas att… es lässt sich denken, dass … det kan tänkas att… tänka för sig själv bei sich denken tänka för sig själv jag ska tänka på saken ich werde mir die Sache überlegen jag ska tänka på saken jag kom att tänka på es fiel mir ein ich kam auf den Gedanken jag kom att tänka på Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „tänka“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort tänka [˅tɛŋka]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich etwas denken/vorstellen... im Voraus überlegen... Beispiele tänka sig något sich (Dativ, 3. Falldat) etwas denken/vorstellen tänka sig något tänka sig för (im Voraus) überlegen sich vorsehen tänka sig för „tänka“: Partikelverb tänka [˅tɛŋka]Partikelverb v/p <2> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nachdenken... sich in etwas hineindenken... sich etwas ausdenken... über etwas nachdenken... Beispiele tänka efter nachdenken, überlegen tänka efter tänka sig in i något sich (Akkusativ, 4. Fallakk) in etwasAkkusativ, 4. Fall akk hineindenken tänka sig in i något tänka ut något sich (Dativ, 3. Falldat) etwas ausdenken tänka ut något tänka över något über etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) nachdenken, sich (Dativ, 3. Falldat) etwas überlegen, etwas überdenken tänka över något Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„komma“: Hilfsverb, Hilfszeitwort kommaHilfsverb, Hilfszeitwort v/aux <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) werden Beispiele komma (att) werden Zukunft komma (att) „komma“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort kommaintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kommen kommen komma komma Beispiele jag kan tyvärr inte komma ich muss leider absagen jag kan tyvärr inte komma jag kommer att tänka på es fällt mir ein jag kommer att tänka på jag har kommit fel telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL ich bin falsch verbunden jag har kommit fel telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL komma gående gegangen kommen komma gående komma att tala om något auf etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) zu sprechen kommen komma att tala om något Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „komma“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort kommareflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wie/woher kommt es... Beispiele hur kommer det sig att …? wie/woher kommt es, dass …? hur kommer det sig att …? „komma“: Partikelverb kommaPartikelverb v/p <4> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hinüberkommen... auf eins hinauskommen... ich tue es... aneinandergeraten... heraufbringen... jemanden bei einer Lüge ertappen... Beispiele komma över (hin)überkommen erlangen zu etwas (Dativ, 3. Falldat) kommen hinwegkommen über (Akkusativ, 4. Fallakk) komma över komma på ett ut auf eins hinauskommen, herauskommen komma på ett ut jag gör det så fort jag kommer åt ich tue es, so oft ich dazu komme jag gör det så fort jag kommer åt komma ihop sig aneinandergeraten komma ihop sig komma sig för (att) es über sich bringen, sich bequemen (zu) komma sig för (att) komma upp med heraufbringen komma upp med komma på någon med en lögn jemanden bei einer Lüge ertappen komma på någon med en lögn komma med mitkommen, mitmachen komma med komma till hinzukommen auf die Welt kommen zustande kommen komma till komma på kommen auf (Akkusativ, 4. Fallakk) komma på komma in på ett ämne auf ein Thema zu sprechen kommen komma in på ett ämne kom in! herein! kom in! komma in figurativ, in übertragenem Sinnfig einkommen, eingehen komma in figurativ, in übertragenem Sinnfig komma ifrån loskommen, abkommen, davonkommen (von) komma ifrån komma loss loskommen, sich befreien komma loss komma ut auskommen herauskommen, erscheinen bekannt werden, sich herumsprechen sich outen komma ut komma fram hervorkommen, herauskommen zum Vorschein kommen sich herausstellen vorwärtskommen, weiterkommen durchkommen herankommen ankommen, ans Ziel gelangen komma fram komma igenom durchkommen komma igenom komma an på något auf etwas (Akkusativ, 4. Fallakk) ankommen komma an på något komma fram till herankommen zu komma fram till komma åt ankommen, beikommen, hinreichen komma åt komma åt någon jemandem beikommen komma åt någon komma ihåg sich erinnern (Genitiv, 2. Fallgenoder od anAkkusativ, 4. Fall akk) komma ihåg komma för'bi vorüberkommen an (Dativ, 3. Falldat) komma för'bi komma emot entgegenkommen, zukommen auf (Akkusativ, 4. Fallakk) anstoßen an (Akkusativ, 4. Fallakk) komma emot komma ifrån varandra figurativ, in übertragenem Sinnfig sich auseinanderleben komma ifrån varandra figurativ, in übertragenem Sinnfig komma av sig stecken bleiben, stocken, sich verhaspeln komma av sig komma undan davonkommen abschneiden komma undan komma ifrån varandra auseinanderkommen komma ifrån varandra komma fram till figurativ, in übertragenem Sinnfig zugehen komma fram till figurativ, in übertragenem Sinnfig komma in hineinkommen, hereinkommen (i inAkkusativ, 4. Fall akk) betreten komma in när allt kommer omkring am Ende, schließlich, alles in allem när allt kommer omkring när allt kommer omkring umgangssprachlichumg aucha. bei Licht betrachtet när allt kommer omkring umgangssprachlichumg komma (vida) omkring (weit) herumkommen komma (vida) omkring komma av sig umgangssprachlichumg aucha. den Faden verlieren komma av sig umgangssprachlichumg komma ut bland folk unter die Leute kommen komma ut bland folk komma fram med (vor)bringen komma fram med komma upp i en hastighet av 100 km/h eine Geschwindigkeit von 100 km/h erreichen komma upp i en hastighet av 100 km/h komma upp (her)aufkommen komma upp komma i 'fatt (med) einholen komma i 'fatt (med) komma före vorkommen vorauskommen, früher kommen komma före komma tillbaka zurückkommen komma tillbaka komma igen zurückkommen, wiederkommen komma igen komma emellan dazwischenkommen komma emellan komma efter nachkommen zurückbleiben komma efter komma bort abhandenkommen, verloren gehen komma bort Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen