„gedrängt“: Adjektiv gedrängtAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pigiato conciso, stringato pigiato gedrängt zusammengepresst gedrängt zusammengepresst conciso, stringato gedrängt gerafft figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig gedrängt gerafft figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„Hering“: Maskulinum HeringMaskulinum | maschile m <-s; -e> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aringa picchetto aringaFemininum | femminile f Hering Hering Beispiele grüner Hering aringa fresca grüner Hering gedrängt wie die Heringe pigiati come sardine gedrängt wie die Heringe picchettoMaskulinum | maschile m Hering Zeltpflock Hering Zeltpflock
„drängen“: transitives Verb drängentransitives Verb | verbo transitivo v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spingere spingere, sollecitare spingere drängen drängen Beispiele jemanden zur Seite drängen spingere qn da parte jemanden zur Seite drängen spingere, sollecitare drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele sich zuetwas | qualcosa etwas gedrängt fühlen sentirsi obbligato a (fare) qc sich zuetwas | qualcosa etwas gedrängt fühlen „drängen“: intransitives Verb drängenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spingere, premere urgere insistere, fare pressioni spingere, premere drängen drängen urgere drängen Zeit drängen Zeit Beispiele die Sache drängt la cosa urge die Sache drängt die Zeit drängt il tempo stringe die Zeit drängt insistere, fare pressioni drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig drängen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele auf Lösung des Problems drängen insistere per la soluzione del problema auf Lösung des Problems drängen „drängen“: reflexives Verb drängenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spingersi... farsi largo tra la folla accalcarsi... Beispiele sich drängen spingersi sich drängen sich drängen von Mengen accalcarsi, fare ressa sich drängen von Mengen Beispiele sich durch die Menge drängen farsi largo tra la folla sich durch die Menge drängen
„dicht“: Adjektiv dichtAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fitto, folto denso impermeabile, ermetico, a tenuta d’aria fitto dicht Gestrüpp, Nebel dicht Gestrüpp, Nebel folto dicht Haar dicht Haar denso dicht Physik | fisicaPHYS dicht Physik | fisicaPHYS impermeabile dicht wasserdicht dicht wasserdicht ermetico, a tenuta d’aria dicht luftdicht dicht luftdicht Beispiele nicht ganz dicht sein umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig non essere del tutto a posto nicht ganz dicht sein umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig „dicht“: Adverb dichtAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) densamente Weitere Beispiele... densamente dicht dicht Beispiele dicht bewachsen fittamente coperto di vegetazione dicht bewachsen dicht besiedelt densamente popolato dicht besiedelt die Bäume stehen dicht an dicht gli alberi sono molto fitti die Bäume stehen dicht an dicht dicht gedrängt stehen stare pigiato dicht gedrängt stehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele dicht bei mir mit Präpositionen proprio vicino a me dicht bei mir mit Präpositionen dicht danach subito dopo dicht danach