„einrennen“: transitives Verb einrennentransitives Verb | verbo transitivo v/t <rannte; gerannt> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sfondare arrivando di corsa sfondare (arrivando di corsa) einrennen einrennen Beispiele die Tür einrennen sfondare la porta die Tür einrennen
„Schädel“: Maskulinum SchädelMaskulinum | maschile m <-s; -> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cranio teschio testa cranioMaskulinum | maschile m Schädel Schädel teschioMaskulinum | maschile m Schädel von Toten Schädel von Toten testaFemininum | femminile f Schädel Kopf Schädel Kopf Beispiele jemandem den Schädel einschlagen spaccare la testa a qn jemandem den Schädel einschlagen sich (Dativ | dativodat) anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) den Schädel einrennen andare a sbattere la testa contro qc sich (Dativ | dativodat) anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) den Schädel einrennen sich (Dativ | dativodat) anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) den Schädel einrennen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig uscire da qc con la testa rotta sich (Dativ | dativodat) anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) den Schädel einrennen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„offen“: Adjektiv offenAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aperto palese scoperto sfuso vacante non pagato, in sospeso Weitere Beispiele... aperto offen offen Beispiele bei offenen Fenstern con le finestre aperte bei offenen Fenstern auf offener See in mare aperto auf offener See eine offene Kritik una aperta critica eine offene Kritik für neue Ideen offen sein essere aperto a nuove idee für neue Ideen offen sein jemanden mit offenen Armen empfangen accogliere qn a braccia aperte jemanden mit offenen Armen empfangen Tag der offenen Tür figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig giorno di visita aperta a tutti Tag der offenen Tür figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig offene Türen einrennen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sfondare una porta aperta offene Türen einrennen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen palese offen Politik | politicaPOL Abstimmung offen Politik | politicaPOL Abstimmung scoperto offen Wagen offen Wagen sfuso offen nicht abgefüllt offen nicht abgefüllt Beispiele offener Wein vino sfuso offener Wein vacante offen frei offen frei Beispiele offene Stellen posti (di lavoro) vacanti offene Stellen non pagato, in sospeso offen unbezahlt offen unbezahlt Beispiele eine offene Rechnung una fattura non pagata eine offene Rechnung Beispiele das Haar offen tragen portare i capelli sciolti das Haar offen tragen „offen“: Adverb offenAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) apertamente, francamente Weitere Beispiele... apertamente offen offen francamente offen ehrlich offen ehrlich Beispiele offen gesagt (oder | ood gestanden) a dire il vero offen gesagt (oder | ood gestanden) offen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig → siehe „offenbleiben“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig → siehe „offenbleiben“ Beispiele offen bleiben nicht geschlossen werden restare aperto offen bleiben nicht geschlossen werden Beispiele offen halten nicht schließen tenere aperto offen halten nicht schließen die Augen offen halten tenere gli occhi aperti die Augen offen halten Beispiele offen lassen geöffnet lassen lasciare aperto offen lassen geöffnet lassen Beispiele offen stehen nicht geschlossen sein essere aperto offen stehen nicht geschlossen sein